ГЛАВА .
ГЛАВА МХ.
Стр.
Трехл%тнее въ ПарнхЬ.—Печатан1е
полнаго пе-
272
чатан1е другихъ призведенм въ Кел
%Начало смуты во Франши, пнращающеИ меня
изъ поэта въ MHtHie о настея-
щемъ и будущемъ этого государства
ЧАСТЬ ВТОРАЯ.
Маленькое предислов[е
эпоП ЧЕТВЕРТАЯ.
275
. 283
ГЛАВА ХХ.
ГЛАВА XXI.
ГЛАВА ХХП.
ГЛАВА ХХIП.
ГЛАВА XX:V.
ГЛАВА XXV. .
Г ЛАВА ХХИ. .
ГЛАВА XXVIL
Закончивъ первой сер1и трагед1И, я
принимаюсь за переводъ и Теренц1я.—
ЦМь этой работы
Четвертое путешеств1е въ и
287
въ Парижъ, тяжелыя обстоя-
289
тельства заставляютъ насъ
Б%сство изъ Парижа.—Возвращен1е въ Итал)ю
черезъ и всю Герман1ю.—Мы
ляемся во Флоренц[и
Малию-малу я возвращаюсь кь
Кончаю переводы.—Принимаюсь за оргинальное
произведен1е.—Нахожу хори.йй домъ Фло-
297
и начинаю заниматься декламац1еИ
Любопытство н стыдъ заставляютъ меня читать
Гомера и греческихъ трагиковъ. — Прпочи-
таю писать сатиры и проч1е пустяки .
Почему, какимъ Мразомъ и съ какой цЬью я,
наконецъ, р•Ьшилъ принятыя совершенно само-
стоятельно за серьезное греческаго
языка
301
Неожиданный результатъ моихъ н%сколькихъ
запоздалыхъ греческимъ языкомъ.—Въ
rzoc.ntm{ih разъ вернувшись подъ с%нь Аполлона,
я пишу вторую „Альцесту“ .
Конецъ моего стихо-
творчести „Аве-
ля”, двухъ „Альцесть” и политической брошюры
„Итальянскимъ рас-
npeNteHie занят1И.—Г1риготовившись ко всему
и составивъ себ% эпитаф1ю, я жду
французовъ, которое произошло въ март% lM г. 310