ГЛАВА .

ГЛАВА МХ.

Стр.

Трехл%тнее въ ПарнхЬ.—Печатан1е

полнаго пе-

272

чатан1е другихъ призведенм въ Кел

%Начало смуты во Франши, пнращающеИ меня

изъ поэта въ MHtHie о настея-

щемъ и будущемъ этого государства

ЧАСТЬ ВТОРАЯ.

Маленькое предислов[е

эпоП ЧЕТВЕРТАЯ.

275

. 283

ГЛАВА ХХ.

ГЛАВА XXI.

ГЛАВА ХХП.

ГЛАВА ХХIП.

ГЛАВА XX:V.

ГЛАВА XXV. .

Г ЛАВА ХХИ. .

ГЛАВА XXVIL

Закончивъ первой сер1и трагед1И, я

принимаюсь за переводъ и Теренц1я.—

ЦМь этой работы

Четвертое путешеств1е въ и

287

въ Парижъ, тяжелыя обстоя-

289

тельства заставляютъ насъ

Б%сство изъ Парижа.—Возвращен1е въ Итал)ю

черезъ и всю Герман1ю.—Мы

ляемся во Флоренц[и

Малию-малу я возвращаюсь кь

Кончаю переводы.—Принимаюсь за оргинальное

произведен1е.—Нахожу хори.йй домъ Фло-

297

и начинаю заниматься декламац1еИ

Любопытство н стыдъ заставляютъ меня читать

Гомера и греческихъ трагиковъ. — Прпочи-

таю писать сатиры и проч1е пустяки .

Почему, какимъ Мразомъ и съ какой цЬью я,

наконецъ, р•Ьшилъ принятыя совершенно само-

стоятельно за серьезное греческаго

языка

301

Неожиданный результатъ моихъ н%сколькихъ

запоздалыхъ греческимъ языкомъ.—Въ

rzoc.ntm{ih разъ вернувшись подъ с%нь Аполлона,

я пишу вторую „Альцесту“ .

Конецъ моего стихо-

творчести „Аве-

ля”, двухъ „Альцесть” и политической брошюры

„Итальянскимъ рас-

npeNteHie занят1И.—Г1риготовившись ко всему

и составивъ себ% эпитаф1ю, я жду

французовъ, которое произошло въ март% lM г. 310