— 309 —
Похвалы Калузо поощрили меня продолжать д•Ьло съ
66льшимъ жаромъ. Я вернулся кь превосходному упраж-
которое было для меня самымъ полезны.мъ при
и греческаго, и состояло въ заучи-
BaHiB наизусть ц%дыхъ сотенъ стиховъ различныхъ ав•
торовъ.
Но въ этоцъ же, 1798 пришлось обМ'Ьняться
н%сколькими письмами съ лицами, очень непохожими на
друга моего Калузо. какъ я уже упоминалъ,
в какъ это каждый знаетъ, была наводнена фратизской
apuieh съ 1796 года. Пьеиовтъ едва держался; подъ
видомъ мира императоръ заключилъ
несчастный договоръ съ диктаторомъ. Поло-
xeHie папы поколебалось, а Римъ его быль занять, ока-
дался во власти рабовъ-демократовъ.
Все вокругъ дышало и ужа-
сомъ. Фратизскимъ посланникомъ въ Турин•Ь быль
тогда ж9нг9н9, по литераторъ, рабо-
подъ сурдинку надъ возвышенной задачей сокру-
поб%жденнаго и безоружнаго короля. Я неожиданно
получилъ письмо отъ этого челов•Ька, кь моему великому
и *) Я отв%тидъ и получилъ отв•Ьтъ.
Изъ этихъ писемъ что ж9нг9н9, получивъ отъ
своихъ господь обслужить Пьемонт фран-
свободой, искалъ агентовъ для этого и пробо-
валъ, нелыя ли обезчестить и меня, какъ инъ удалос.ь
уже однажды разорить меня. Но блага этого Mipa во
власти тирановъ, а честь принадлежитъ тому, кто обла•
даетъ ею.
Вотъ почему посл% моего второго отв•Ьта периска
закончилась; но я что позже онъ воспољзовался
о тюкахъ моихъ манускриптовъ въ Парим—
о чемъ ему сообщилъ Калузо, дабы онъ возвратилъ
вхъ. Списокъ книгъ, которыя по его словамъ онъ могъ
Апьф1ери припдитъ въ придожен1и переписку съ Жэнгэнэ, ктго—
руп вы овускаеиъ. П р я и. р е д.