— 309 —

Похвалы Калузо поощрили меня продолжать д•Ьло съ

66льшимъ жаромъ. Я вернулся кь превосходному упраж-

которое было для меня самымъ полезны.мъ при

и греческаго, и состояло въ заучи-

BaHiB наизусть ц%дыхъ сотенъ стиховъ различныхъ ав•

торовъ.

Но въ этоцъ же, 1798 пришлось обМ'Ьняться

н%сколькими письмами съ лицами, очень непохожими на

друга моего Калузо. какъ я уже упоминалъ,

в какъ это каждый знаетъ, была наводнена фратизской

apuieh съ 1796 года. Пьеиовтъ едва держался; подъ

видомъ мира императоръ заключилъ

несчастный договоръ съ диктаторомъ. Поло-

xeHie папы поколебалось, а Римъ его быль занять, ока-

дался во власти рабовъ-демократовъ.

Все вокругъ дышало и ужа-

сомъ. Фратизскимъ посланникомъ въ Турин•Ь быль

тогда ж9нг9н9, по литераторъ, рабо-

подъ сурдинку надъ возвышенной задачей сокру-

поб%жденнаго и безоружнаго короля. Я неожиданно

получилъ письмо отъ этого челов•Ька, кь моему великому

и *) Я отв%тидъ и получилъ отв•Ьтъ.

Изъ этихъ писемъ что ж9нг9н9, получивъ отъ

своихъ господь обслужить Пьемонт фран-

свободой, искалъ агентовъ для этого и пробо-

валъ, нелыя ли обезчестить и меня, какъ инъ удалос.ь

уже однажды разорить меня. Но блага этого Mipa во

власти тирановъ, а честь принадлежитъ тому, кто обла•

даетъ ею.

Вотъ почему посл% моего второго отв•Ьта периска

закончилась; но я что позже онъ воспољзовался

о тюкахъ моихъ манускриптовъ въ Парим—

о чемъ ему сообщилъ Калузо, дабы онъ возвратилъ

вхъ. Списокъ книгъ, которыя по его словамъ онъ могъ

Апьф1ери припдитъ въ придожен1и переписку съ Жэнгэнэ, ктго—

руп вы овускаеиъ. П р я и. р е д.