— 306 —
разц•Ь, но откуда всключилъ бы все достойное см•Ьха,
что было бы не маловажнымъ Д'Ьломъ. Для начала вотъ
nepeqonuie дНствующихъ лиц•ь, количество которыхъ
я бы сократилъ«. За этимъ, д“ствительно, сл%довадъ
списокъ тЬхъ лщъ, которые потомъ вошли въ мою тра-
Но я очень быстро забылъ объ томъ диет“. Я
продолжалъ читать Эврипида, въ которыхъ
не находилъ уже равны.хъ тЬмъ, которыя я
вынесъ изъ „Альцестыв. Позже, когда пришла вновь оче-
редь Эврипида (я взялъ за правило перечитывать всякую
вещь, по меньшей два раза) и я опять встр%тился
съ „Альцестой“, я испыталъ то же тв же восторги.
И въ сентябр•Ь этого 1797 года я набросалъ
предположенной хотя твердо рвшилъ не писать
ея. Зато я перевести Эврипидову я Альцесту", и
эта работа заняла весь сл•Ьљпощ1И годъ. Такъ какъ въ
то время я слишкомъ мало зналъ языкъ, я
переводилъ съ латинскаго. Но постоянное
мыслей вокругъ Эврипида, которую я перево•
дилъ, съ каждымъ днемъ все сильн•Ье разжигало во мн•Ь
переработать ее по своему замыслу. Наконецъ,
насталъ разъ день 1798 года, когда мое вообра-
xeHie такъ сильно воспламенилось этой темой, что, вер-
нувшись съ прогулки, я немедленно сталь излагать въ
проз•Ь на бумаг•Ь. Написавъ въ присвстъ весь
актъ, я нам%тилъ на поляхъ рукописи: „Написано съ
восторгомъ и слезами“. На день съ тЬмъ же
закончилъ остальные четыре акта, приба-
вивъ набросокъ хоровъ и прозу, служапШ10 коммента-
pieMb. Все было окончено аб мая. Для меня не могло
быть отдыха до т•Ьхъ иоръ, пока я не сложилъ съ себя
бремени, которое носиль въ моей такъ долго и настой-
чиво. ТВмъ не мев•Ье, у меня все еще не было
переложить написанное въ стихи и отфать сыю тра-
reN10.
Но въ сентябр% 1798 года, продолжая, хахъ уже было
сказано, основательное греческаго пыжа, я сталь