— 306 —

разц•Ь, но откуда всключилъ бы все достойное см•Ьха,

что было бы не маловажнымъ Д'Ьломъ. Для начала вотъ

nepeqonuie дНствующихъ лиц•ь, количество которыхъ

я бы сократилъ«. За этимъ, д“ствительно, сл%довадъ

списокъ тЬхъ лщъ, которые потомъ вошли въ мою тра-

Но я очень быстро забылъ объ томъ диет“. Я

продолжалъ читать Эврипида, въ которыхъ

не находилъ уже равны.хъ тЬмъ, которыя я

вынесъ изъ „Альцестыв. Позже, когда пришла вновь оче-

редь Эврипида (я взялъ за правило перечитывать всякую

вещь, по меньшей два раза) и я опять встр%тился

съ „Альцестой“, я испыталъ то же тв же восторги.

И въ сентябр•Ь этого 1797 года я набросалъ

предположенной хотя твердо рвшилъ не писать

ея. Зато я перевести Эврипидову я Альцесту", и

эта работа заняла весь сл•Ьљпощ1И годъ. Такъ какъ въ

то время я слишкомъ мало зналъ языкъ, я

переводилъ съ латинскаго. Но постоянное

мыслей вокругъ Эврипида, которую я перево•

дилъ, съ каждымъ днемъ все сильн•Ье разжигало во мн•Ь

переработать ее по своему замыслу. Наконецъ,

насталъ разъ день 1798 года, когда мое вообра-

xeHie такъ сильно воспламенилось этой темой, что, вер-

нувшись съ прогулки, я немедленно сталь излагать въ

проз•Ь на бумаг•Ь. Написавъ въ присвстъ весь

актъ, я нам%тилъ на поляхъ рукописи: „Написано съ

восторгомъ и слезами“. На день съ тЬмъ же

закончилъ остальные четыре акта, приба-

вивъ набросокъ хоровъ и прозу, служапШ10 коммента-

pieMb. Все было окончено аб мая. Для меня не могло

быть отдыха до т•Ьхъ иоръ, пока я не сложилъ съ себя

бремени, которое носиль въ моей такъ долго и настой-

чиво. ТВмъ не мев•Ье, у меня все еще не было

переложить написанное въ стихи и отфать сыю тра-

reN10.

Но въ сентябр% 1798 года, продолжая, хахъ уже было

сказано, основательное греческаго пыжа, я сталь