ГЛАВА ХХ.
ЗАКОНЧИВЪ ПЕЧАТАНЬЕ ПЕРВОЙ СЕРШ ТРАГЕ-
ДМ, Я ПРИНИМАЮСЬ ЗА ПЕРЕВОДЪ ВИРГИЛИ И
ЭТОЙ РАБОТЫ.
1790.
Продолжая разсказъ объ этомъ четвертомъ nepioxb
своей жизни, скажу, что я очутился вновь въ Парим,
праздный, измученный, неспособный что-либо совершить,
хотя предполагалъ многое сдвлать. Чтобы какъ•нибудь
убить время, я началь въ ii6H'i; 1790 года отрывочные
переводы тЬхъ м•Ьстъ Энеиды, которыя меня больше всего
очаровали. Потомъ увидавъ, что работа эта
и полезна, какъ въ 6'Ьлыхъ стихахъ, я началь
переводить съ начала. Скоро, однако, мят надо%ло д•Ь-
дать каждый день одно и то же, и чтобы внести разно-
06pa3ie въ свои и усовершенствоваться въ латыни,
я ртшилъ перевести всего Я хот%лъ при по-
мощи этого чистЬйшаго образца выработать себ% коми-
стихъ для давно задуманной Мн•Ь казалось,
что я смогу внести и сюда тотъ своеобразный стиль,
жотораго, какъ полагалъ, я достигъ въ Я пере-
водилъ ихъ поочередно черезъ день весь 1790 годъ, до
апр%ля 1792 г.; когда у%зжалъ изъ Парижа, у меня были
почти закончены четыре первыя книги Энеиды; а Терен-
„Евнухъ“ и „Эаутонтимороменосък.
Кром± того, чтобы разс%ять нав•Ьянныя обстоятель-
ствами мрачныя мысли, я р%шилъ для памяти,
которая благодаря моему писательствомъ не
им%ла достаточнаго заучивать отрывки изъ Го-