ГЛАВА ХХ.

ЗАКОНЧИВЪ ПЕЧАТАНЬЕ ПЕРВОЙ СЕРШ ТРАГЕ-

ДМ, Я ПРИНИМАЮСЬ ЗА ПЕРЕВОДЪ ВИРГИЛИ И

ЭТОЙ РАБОТЫ.

1790.

Продолжая разсказъ объ этомъ четвертомъ nepioxb

своей жизни, скажу, что я очутился вновь въ Парим,

праздный, измученный, неспособный что-либо совершить,

хотя предполагалъ многое сдвлать. Чтобы какъ•нибудь

убить время, я началь въ ii6H'i; 1790 года отрывочные

переводы тЬхъ м•Ьстъ Энеиды, которыя меня больше всего

очаровали. Потомъ увидавъ, что работа эта

и полезна, какъ въ 6'Ьлыхъ стихахъ, я началь

переводить съ начала. Скоро, однако, мят надо%ло д•Ь-

дать каждый день одно и то же, и чтобы внести разно-

06pa3ie въ свои и усовершенствоваться въ латыни,

я ртшилъ перевести всего Я хот%лъ при по-

мощи этого чистЬйшаго образца выработать себ% коми-

стихъ для давно задуманной Мн•Ь казалось,

что я смогу внести и сюда тотъ своеобразный стиль,

жотораго, какъ полагалъ, я достигъ въ Я пере-

водилъ ихъ поочередно черезъ день весь 1790 годъ, до

апр%ля 1792 г.; когда у%зжалъ изъ Парижа, у меня были

почти закончены четыре первыя книги Энеиды; а Терен-

„Евнухъ“ и „Эаутонтимороменосък.

Кром± того, чтобы разс%ять нав•Ьянныя обстоятель-

ствами мрачныя мысли, я р%шилъ для памяти,

которая благодаря моему писательствомъ не

им%ла достаточнаго заучивать отрывки изъ Го-