50

ВДАДИМIРЪ СВЯТОСДДВНЧЬ ВЕ.аНКIЙ КВ ЯВЬ.

тородъ и слышу , чшо вы нм•веше сесшру , еще не замужнюю ; если не

»ошдадигпе ее за меня , шо посшуплю шакимъ же образомъ съ вашею

»Столицею.« »Не прилично бракосочешате съ язычниками« —

покресшившись , шьт будешь съ нами едино-

ошв•вчали Императоры :

»в•вренъ , получишь желаемое и царство. небесное.« Владимиръ согласился ;

но шребовалъ , чшобы сперва прислали кь нему Цесаревну. Изполняя ,

его , Государи fpe•reckie убьднли сестру свою , именемъ Анну,

т;хашь въ Корсунъ, сколько она тому ни сопротивлялась (215). Проливая

слезы , Цесаревна отправилась шуда на кораблв; пра ней было нвсколько

чиновниковъ и Священниковъ. Корсуняне почтительно встпрвпшли ее и

проводили въ назначенный дворецъ ( 216 Тогда окрестился

рукою Епископа Херсонскаго и Священниковъ въ Церкви

Свяшаго (217), чему подражали и изъ Тосударевой дружины.

Принявъ втру Христову , Князь сбчешалса бракомъ съ Цесарев-

ною Анною ; соорудилъ церковь на гор•в , гд•в граждане сыпали уносимую

землю (218); взялъ съ сббор: Анасшаса, Корсунскихъ Сващенннковъ, мощи

Святаго Климента и ученика его Фива , Сосуды Церковные , два капища,

четыре мздныя Икойы (219) и образа; ошдалъ Корсунь Грекамъ

215. Лвр. 76; „Она же не хотлше вти; яко вт. по- сего. Си слышавъ Володимеръ, Рече: да аще исти-

• въ погааыл“) „рече иду лучи бы на будепть , “ пто по неп-щн•в велика, Бога, будешь

лонь“ яз.

ми сде оумрепш.“ Констангпииъ БагрднордныЙ Хресгпелнеск•ь. И повед1; хрестнтися. Епископъ

въ книг; о Государственном•ь управлен\и гл. XlII. же kopcyHckiH с Попы Царицины огласив•ь кре-

пишешь: „съ ешТми стверными народами“ Сти Володитера; яко выложи руку нань, а бье

Козарамж, Турками, руссами) „не приличнок-(дому

сл. Стри. 218. раз. 81): ;Посгпави же церьковь въ Кор-

И. 986; слт,дсшвенно виды означенныхъ народивъ соуни на гор; ИМ: же сыпаша среди града краду-

просшираГлис.ь уже давно На Цесаревенъ Грече- ' ще персть“ посл•вдняго (Това НЂтъ въ Лор. см.

выше стр. 4 ) „присну“ (см. ниже Кн. И. Н.

216. Лвр. 76: „и изидоша Корсуняне с поклоном“

„лже иерькви стоить и до сего дни.“ Кт. стому

(п, Цесареви•в Лан•1;) „н въ ведоща ю вь градъ и прибавлаепп. Ник. 1. 92 : „по семь многи послы

посадиша ю въ Несторъ даже зналъ приходиша из Грекъ от Царей, со многою честию,

тдт была палата, или дворецъ Лвр: „палата п здары и слюбовию. Приходиша послы нз Рима

же Володимерясъкрая- церкве“ РД3. Н: край огп Палы, н мощи Святыхъ принесоша Володи—

церквЙ“ Святаго , гдт; Владимфъ кре- меру. Тогдаже приде Князь Меши-

сптидсл) „стоить и до сего а Царишиаа па- магакъ к њлодимеру, и ВТровавъ крестцсд ВО

Отца и Сына и Святаго Духа“

дата за Олшаръ.'_'

217.Двр. ш: ж: „крестпжеся в церкви Свпшаго 219. Лвр. 81: „взяжа и да ида“ (РЭз. „и два“)

Васильл РДз. Н: „Святоп Богородицы Арх.

32: „Свашаго Них. 1.87, Вр,и. 1.37, Совр. 1.

Ю, соф. 73, степ 1.130, вос. Т. 145: „Святаго

ва.“ Какое разноре•бе! но, имени кото-

рое Владамфъ получилъ при крещснт, считаемъ

мы Лор. прав•ве. О самом, даже Остт; ешого

носились разные слухи, во время Несто-

; онт. ПИШептъ Лзр: „сеже не свтдуще правок

(Юз. 2$: „не право“) ,глаголють, яко крестилъсл

игпь в Киевт; и нике Василиви“ (РДз. „въ

Васалсв1;;” нын•Б Васильковъ городь Гу-

6epHier) „друзии же инако скатить“ РДз. „сказу-

о креще\йи Владимфа лтптопи-

сешъ начинаетт, слт;дующимъ: Лвр. „по Божью же

оусшрою в се время разбол1зса Володимеръ очила

н иевидпше ничто же , тужаше ваши; ц посла к

Царица, рькуще; аще хощеши избыти 60 •

Л%зни сед, шо в•ьскорт; крестися, аще ли РЭД.

прпбав.1Аетъ : ) „гпо не имашн нзъбытц

„м-Т;дТнЁ ддт; капищи н д икопт” (Пнвг. 306: „н.

Соф. 77 х. иконы РДз.

: ',четыре

Ник. 1. 92; „и два болвана мт;дяны и чешы•

ре кони м1;длны и лвы мтдлиы въ Арх. и

Ври. того нттъ) „мтдяны иже и нын1; стоять

за Святою Богородицею“ за ел церковыо , илЖ

образомъ?) „яко -не в•вдущс мнлтьл мрамарлны

суша.“ Игр. 1. прич. 43: „ЗДЕСЬ слово капище не

можетт, означать Кумирницьг Или Храма языче-

екаго. Въ нашей [ ИсхОЭб XXlLI. 24) оно

употреблено въ смыслт Кумира. птамъ: „п

C0kpytueHie,1b сокрушиши капища перевел

дтйствигпс-тьно Лутеръ : „Ои fc[t i5te

rei#ett uttb ;иЬкефей но слово сто могло птакъ

же означать и кивоптъ, гдт ставать образа. Со-

мнительно, чтобы пс:пукашы кони мтздные мо-

гли прельстить благочестиваго Влади.»$ра , ко-

торый изтребилъ у себя кумиры. Не основатель-

ный переписчикъ РДз. вм•Ёсшо «конц поставим.