27 —
рыхъ отыскиваютъ, моветъ быть, и несущесгвующихъ обиня-
вовъ, то cie можно бы поправить статьею, въ воторой бы
улозить общественное что никто Лифландцевъ и про-
чихъ уроженцевъ западныхъ не почитаеть Нувм-
цами, а уже воренными Русскими, и что они уже заслугами
общему отечитву право на совершенное братство
съ Poc.ci8Han".
Когда же Ермакъ вышелъ въ СВ'Ьтъ, С. А. Хомявовъ
посп%шаеть благодарить Погодина „за его о на-
но съ тьмъ' онъ выражаеть сожа.аые,
что „при всей врасотЬ и бумаги, сбыть сей
не тавъ усп•ђшевъ; но cie приписать надобно безпечности
автора, воторый слишвомъ замедлилъ выдать оную въ печать
и тогда уже вогда оная потерна приманву новизны: отъ сего
же самаго, важетса, послВдовали на нее и разборы вритиче-
CBie, zecr0Bie, изъ воихъ быль въ Сљверноп
Ичелљ, за подписью В. У. *), ядовитый Hawhpegiekb противь
автора возетавовить почтеннаго И. И. тЬмъ, что
будто въ сей видно cTpeMJeHie затмить его стихотво-
peHie объ Ермав%. Но егранвТе всего то, что Сљверни Пчела
въ 1829 году столь пышно выхвалявшая и
оной произведенное, взялась напе-
чатать вый новый разборъ. Тиарафб быль умЫеннТе и
отдалъ справедливость автора, хота въ разб$
довольно безтодвовомъ осуждалъ за то, что не
но въ ней представлено 0BopeBie Сибири. Все мечтаеть быть
иегорикомъ. Мой авторъ, по очень равнодушенъ
во вритивамъ"
Но заботясь тавъ объ авторской слай своего сына,
С. А. ХОМЯЕОВЪ самъ пожелалъ выступить на скользсвое и
покрытое литературное поприще, довольствуясь, впро-
чемъ, скромною ролью переводчика съ Французскаго. Посред-
нивомъ своимъ въ этомъ онъ избралъ Погодина, кото-
рому писадъ: „ЦЬое нын±шнее ненастное Вто, находясь въ
*) Васијя Ушакова