— 28 —
одиночеств%, въ деревнђ, дьа 3BaHia уьднаго предводителя,
въ воторое при вборахъ меня у“дили, не занимая меня
бойе трехъ часовъ одинъ разъ въ недью, въ почт; имьъ
я все время скучать, в для сей скуви читать
новости литературныя, во мй въ изобилји доставленвыд. Изъ
числа Французсвихъ больше тридцати романовъ; бол±е всего
я вашедъ въ свазвахъ Рэймовда подъ H83B8HieMb
Каменаранильшикб. Авторъ уже и прежде быль из“-
своимъ романомъ задушевнымъ, воторый, однавоже, й-
6ЕОЛЬЕО безнравствененъ, но новыя его свазви сего ве
ийютъ. Его слогъ не тавой судорожный, вавъ прочихъ ный
славящихся авторовъ Бальзава, Вивтора Гюго, Стендаля и
Сед, и не сопровождается такими ужасными (n6HTian, вь
ваковыхъ находять Hac.zaMeHie, а тавъ вавъ
Рэймондъ еще не изйстенъ на Руссвомъ язывђ, то празд-
ность и свува внушили мысль перевести однеь изъ его
посйднихъ свазокъ, что я и выполнилъ, и свой переводъ при
семь. въ вамъ посылаю- Не угодно ли будеть почтенному
издателю Телескопа напечатать песчинку въ своемъ жур-
нан, буде она не поважетса ему СЛИШЕОМЪ неуйститедьною;
если жъ онъ приметь оную, то имя переводчива подъ вею
не нужно“. Но этого ze.WIia почтеннаго старца Погодить,
важетс,а, не ийлъ• возможности исполнив, ибо ни въ Теле-
скот, ни въ Молвљ 1832 года, мы не нашли его перевода
изъ Рэймовда.
Самъ же авторъ Ермака въ это время творилъ новую
Димит)я Самозванца и уже въ начвтЬ 1832 года
ее ованчивьлъ. „Хомяковъ", писалъ Погодивъ Шевыреву,
„ пишетъ уже пятое (и послЪднее) xHcTBie Самозванца“ 48);
а подъ 29 января 1832 г. записалъ въ своемъ Дневникљ:
„У Хомякова принималъ рождающагоса Самозванца“. Но
вогда Погодину пришлось прослушать или прочитать его, то
онъ отозвыся тавъ: „Н'Ьть: неблагоустроенное ц%лое, и дра-
матичесваго искусства ни на грошъ, а сцены блесгащЦ а
стихъ чудо“. Но отзывъ этоть Н'ђсводьво нягчился, когда