— 28 —

одиночеств%, въ деревнђ, дьа 3BaHia уьднаго предводителя,

въ воторое при вборахъ меня у“дили, не занимая меня

бойе трехъ часовъ одинъ разъ въ недью, въ почт; имьъ

я все время скучать, в для сей скуви читать

новости литературныя, во мй въ изобилји доставленвыд. Изъ

числа Французсвихъ больше тридцати романовъ; бол±е всего

я вашедъ въ свазвахъ Рэймовда подъ H83B8HieMb

Каменаранильшикб. Авторъ уже и прежде быль из“-

своимъ романомъ задушевнымъ, воторый, однавоже, й-

6ЕОЛЬЕО безнравствененъ, но новыя его свазви сего ве

ийютъ. Его слогъ не тавой судорожный, вавъ прочихъ ный

славящихся авторовъ Бальзава, Вивтора Гюго, Стендаля и

Сед, и не сопровождается такими ужасными (n6HTian, вь

ваковыхъ находять Hac.zaMeHie, а тавъ вавъ

Рэймондъ еще не изйстенъ на Руссвомъ язывђ, то празд-

ность и свува внушили мысль перевести однеь изъ его

посйднихъ свазокъ, что я и выполнилъ, и свой переводъ при

семь. въ вамъ посылаю- Не угодно ли будеть почтенному

издателю Телескопа напечатать песчинку въ своемъ жур-

нан, буде она не поважетса ему СЛИШЕОМЪ неуйститедьною;

если жъ онъ приметь оную, то имя переводчива подъ вею

не нужно“. Но этого ze.WIia почтеннаго старца Погодить,

важетс,а, не ийлъ• возможности исполнив, ибо ни въ Теле-

скот, ни въ Молвљ 1832 года, мы не нашли его перевода

изъ Рэймовда.

Самъ же авторъ Ермака въ это время творилъ новую

Димит)я Самозванца и уже въ начвтЬ 1832 года

ее ованчивьлъ. „Хомяковъ", писалъ Погодивъ Шевыреву,

„ пишетъ уже пятое (и послЪднее) xHcTBie Самозванца“ 48);

а подъ 29 января 1832 г. записалъ въ своемъ Дневникљ:

„У Хомякова принималъ рождающагоса Самозванца“. Но

вогда Погодину пришлось прослушать или прочитать его, то

онъ отозвыся тавъ: „Н'Ьть: неблагоустроенное ц%лое, и дра-

матичесваго искусства ни на грошъ, а сцены блесгащЦ а

стихъ чудо“. Но отзывъ этоть Н'ђсводьво нягчился, когда