298

сношени россги ВАВЕА.ЗОМЪ 1596—1599 гг.

от государева шурина от Бориса Федоровича грамоты ж, писаны

русвииъ писмом. И тЬхъ грамотъ у царя перевести н'Ьвому: воторой

п— сего челов'Ьвъ у царя переводил руские грамоты, и тоть че-

ловкъ умер. А царь хочет из грамотњ дтдо вскоре . выслушати. И

теб'Ь бы ОндргЬю с толмачи Вхати на царев двор ужже, а владыко

и царевы бояре вас ждутъ; и ть б грамоты, что вы привезли, ты

ОндргЬй прчел, а толмачи б по турски то Д'Ьло, что в грамотах на-

писано, протолмачили, а царевы напишут но иверсви.

И Кузна да подьячей ОндрТй говорили: преж сего от великого

государа нашего грамоты к Олемтндру царю з государевыми послы

присылываны, а писаны были руским писмом,—и грамоты у царя

переводил греченин старецъ Кирило, а государевы люди нихто гра-

моть у цара не переваживал. А с нами ныне грамоты отъ великого

государа вашего и святђйшего Иева патреарха и от государева шу-

рина Бориса Федоровича грамоты присланы R Олександру царю по

прежнему писаны русвимъ писиом; и намъ грамот перцит нельзя:

воторые с нами толмачи, и они у“ютъ языку по турски; а грамоте

по руски и по турсви не умгЬють, и ииъ грамот перевести не уйт.

И Хуршить съ товарыщи говорили: царь вам о томъ вел•Ьлъ го-

ворит, чтоб однолично ты Овдргђй с толмачи Жали R царю на двор

и грамоты перевели.

И Кузма и Ондр'Ьй говорили: которого дьа преж сего не бы-

вв.ио, и намъ того $лат нели ж. Сами себ сстаточяое л

то Д'Ьло, что через три языки грамоты перевести бы прямЬ? То не

дТло, лише смута.—И Хуршитъ с товарыщи пожаль R царю.

И назавтрее девабря в 15 де в середу пригЬхали х Кузм•Ь от

царя Алавердинсвой владыко Филипь да царевы бояре ЕНЯЗ Канчиня,

да вняв Уман, да с ними ближней царевъ боярин 1арвмъ княз, да

Хуршип, которые были на МОСЕВ'Ь в посйх. И говорили Кум да

Ондфю: царь вамъ велЬъ говорити: присылалъ онъ к вам вчерас

Хуршита, да дьяков своих Иарама да

чтоб ты, Ондр%й, да

толмачи пригЬхали в нам на царевъ дворъ и грамоты, что вы при-

везли отъ великого государя и от патреарха и от государева шурина

Бориса Федоровича, перевели; и вы отказали, что им грамсгъ не

переваживати. И государь нашь Александръ царь пристт ныне нас

в вам и грамоты, что вы привезли, государеву и патреархову и госу-

дарева шурина Бориса Федоровича грамоту царь с нами R вам прислал:

и вы б их перевели.

И Кузма да подьячей ОндрМ владыке и царевым бояром гово-

рили: в. г. н. ц. и в. в. е. П. в. Р. самодержецъ, жалуя Александра