ОНОШЕНШ россш ВАВЕАЗОМЪ 1596—1599 ГГ.

299

цара для хрестьянства, велитъ в нему грамоты писати русвим писиом.

И преж сего от великого государя нашего с послы к Олевсандру

царю грамоты ирисылываны, иисаны русвим писмом; и ть грамоты

у Александра царя переводил греченин старецъ Кирило, а государевы

дюди нихто грамот у царя не переваживал. И которого $.18 преж

сего не хЮывадось, и нам ныне того хЬлать недвя ж. Да и не уйт

намъ грамот перевесть: толмачи с нами ум'Ьють языку по турсви, а

грамоте по русви и по турски не ум'Ьють•, а въ грамотах писаны

многие иудрые слова от божественного писания и толмачом Ах

шов молвити по турски не уйт, что въ турской р±чи Вх слов не

товорат. Ино доо б перевод то, чтоб переведено прямо. 1 вы сами

себ'ђ разсудите: сстаточное л то хЬдо, чтоб через три языки толмачи

перевести бы грамоты прямо? А толко не пряно хоти одно слово в

переводе написати, i в томъ Д'Ьле будет смута i все д%до за однимъ

сдовом будеть не знатно.

И владыко Филипь и царевы бояре говорили: Адаемъ и сами,

что виввий государь вашъ, жалуя Александра царя, ведитъ в нему

гриоты писати руским писмом. И воли у царя переводчики тьм гра-

мотам были, и царь о переводе Ах грамот прежнимъ государевым

посдомъ и не говаривал; а ныне коли переводчика нтт, и царь вехЬд

виъ вань говорит, чтоб вы однолично грамоты перевели. А не вы-

четчи царю грамоть, вакъ д±ло вгЬдат? А толко вы грамот не пере-

ведете, и царь уа по неволе хочет мимо своей земли в ыном госу-

дарстве добыть такова челов±ва, которой по русви грамоте у“еть;

и Ола всгЬ, что государь жалуя пишеть в Олевсандру царю, объя-

ватца от вас, а не от государя нашего Александра цара. А государь

выпь Алевсандръ царь веливого государа вашего милосердие и оборву

во государства выславляет, а Д'Ьла иисменыс таит. И воли узе

вы грамотъ перевести не хотите, что в граштњх, свазываете, писаны

слова мудрые от божественнаго писания, ино через три языки розтол•

ковати и наиисати прямо не УМ'Ьт, и вы мс тЬх грамот Д'Ьло вам

прочтите, а тоиач бы протолмачид по турсви; а мы по турсви всф

уитЬем. И, что слышав у вас из грамот Д'ђло, то государю своему Але-

всандру царю известим.

И Куша и подъачей ()ндфй грамоты прочли и владыке Финпу

и царевым бодром ЕНЯЗЮ Канчине да внязю Уману с товарыщи из

грамот дТла, что в государеве грамоте и в патреархове и в Борис.а

Федоровича грамотах написано, свазвди государевыми толмачи по

турсви.