Онъ даетъ брату рыбу

— 200 —

Сикдукумэ джёлогойэ (Б.)

Мы нау сукджабуд (С.)

Ты буг(х)анй сукджд (Н.).

Би саго гасемй инай (Ё.)

Я купидъ эту большую

Би энэ гасей (С.)

Принеси мнј огонь

Что хочешь?

или

Чего теб нужно?

Сакдй инай гасимй (Н.).

То миндебуй (Б.)

(ГОУ буйэ мин9 (С.)

То агадигй (Н.).

CiH) галэг(х)й? (Б.)

Явь гэлй? (С.)

бйвљ галэт(х)й (Н.).

Предлагая читателя сдоварьчињъ языка тазовъ, я

параллельно съ своимъ e06paHieMb дать и то, что собрано гг. Леонтовичемъ,-

Протодьяконовымъ, Маргаритовымъ и Назаровымъ. При этодъ считаю не-

обходимымъ сообщить, что г. Леонтовичъ словарь“

Записки Общ. Изуч. Амур. края. Т. У, вып. II. Вдадивостокъ. • 1896 г.)

собрадъ слова среди ороченъ р. Тумлинљ, вподающей въ проливъ

сјвернје Императорской гавани; г. Протодьяконовъ („Кранйй русско-оро-

словарь“. Казань. 1888 г.) представилъ словарь, обртђтающихся въ

прибрежьяхъ Татарскаго пролива, отъ Де-Кастри до задива. Св. Одьги и

далје, хотя, по словамъ Леонтовича, гдавная масса словъ его словарика

относится въ амурскому нар'ђтйю; г. Маргаритовъ (Обь орочахъ Император-

свой гавани. С.-Петербургъ, 1888 г.) собралъ слова орочей Император-

свой гавани и приведъ параллели кь нимъ изъ словъ г. Надаровт:

и слова; г. Надаровъ край. С.-Петербургъ.

1887 г.) дашь словарьчикъ орочанъ живущихъ по р. Чиури.

Въ основу цодожены слова, собранныя мною среди обитающихъ

по рр. Самарггђ и другимъ, впадающимъ въ океанъ. Словъ незапи-

санныхъ мною а но привожу, хотя они существуютъ въ сдоваргђ г. Леонто-„

вича или другихъ моихъ предшественниковъ.