ТОПОГРАФШ СРЕДНВИВОВАГО констАнтинодода.
21
всключительно ва xbeHieMb, приватынъ его Анонимомъ, старинные
peri0HH совс•Ьиъ выпустим. ивъ вида. lf3Rb поверхностно въ
ввиъ Лешевиьё, мы выше сказали 1). Хаимеръ въ своемъ „ Констан-
твнопови вми вовсе ве ваниматса. КонстантЈИ же, насколько намъ
ив“стно, посн Жиля, первый снова вдали ихъ pagcwrphHiHb.
Воп собственння слова 11BTpiapxa въ иервод•Ь: „Рукошдимый скуд-
выми останками старины, аи, говорить Констанм
напряжен-
номъ и ивоготрудномъ посредствомъ личнаго
наблюдет быль въ открыть главныа npeBBiH части и вда-
Bi*, неправильно въ тавъ пазнваеиыхъ Iktpta, я та-
вииъ Мразомъ распред•Ьлить памятники подобно (Жило),
и во холиаиъ и по ре!јонаиъ, такъ чтобы опи иклочии въ
себђ въ боМе полнохъ и ясноиъ видт, вакъ древнее, тавъ и новое,
и чтобъ ттмъ облегчить любознательныиъ моииъ единоплеменникамъ
D0BBM8Bie этихъ предметовъ" я). И дМствительно, его гпва седьиаа
о и“онахъ, уйстявшааса всего па 12 страпицахъ 8), представлаетъ
сравнительно много новаго, вменно Ммъ, что внасвает•ъ старым
лючища вовыми, греческЈа Ba3B8Bia, сопоставлевныии съ ними,—
турецкими. llo атому предмету можно считать автора продшвателеиъ
Жим. Другая самостоятельнаа заслуга EoacTRBTia состоять въ розыска-
BiB правоиаввыхъ церквеП, въ разныа времена обращевныхъ въ ме-
чети: это инъ рработано и подробп•ье и исправите ч•Ьиъ Хаиме-
роиъ 4). Высокую ц%ну ЕНИА даютъ личныа Константјя
надъ Нии остатками старины, которые мо времеваиъ вввапно вы-
ступали наружу на Bozil СВ'Ьтъ главиымъ обравомъ силь•
пючев{еиъ: •Enimvero descriptionem виат ita exar•vit Апопутив, mlnataque
adeo narratione, ut поп modo gemini regionum ipsarum situs, sed quibus lateribus
Bihi invieem Bdjnnctae fuerint пе vicinae, vix ех illi0B verbiB llceat usequf: etBi
Gyllius, qni plurimam Constontinopoli agendo, ad hunc illustrandum scriptorem
industriam adhibuerit, et сопев et depressiora urbiB loca, qau поп modiee Bd ге-
топит indieia juvant, observaverit, accurateque ducriperit, Bd qoam lutorem
•m•ndare, quam illi0B verba exscribere, satlus visum Пи Сапд. Chr. .
ХМ ап.
• ) Си. етр.
Кшусаутма€... стр. 30 (ввдмйя 182'
3) Tarb ве стр. 27—39. Унгеръ, попотивт1И въ своихъ • Иеточ•ивахъ
(Que11en)• втиецвШ переводъ .Описп peri0R0Bb•, приовиъ въ
(стр. •того сочивен{я 10i—1W. Попов ва-
гдяв1е втого eowneHiE Унгера и. пиве).
4) 'Г•иъ же 76—89, в того 07,