— из

спять. Протираю глаза, не в%рю самъ сея: думаю, что

это видится во сн±. Но между т%мъ чувствую въ себ

%новыя силы, новую бодрость, свеЬжесть и Напо-

сл±докъ хозяева мои просыпаются, и я узнаю отъ нихъ,

что они самые матросы, которые привезли меня ва

лодк± (ибо я до сего времени въ лице ихъ не видаль за

темнотою). Они, возвращаясь домой изъ того дома, куда

меня проводили, нечаянно наткнулись на меня, сидящаго

согнувшись на ул,вш1;, и видя, что я въ безпамятств%, под-

вяли меня, отвели, или, лучше сказать, отнесли въ свою

хижипу, разд%ли, разули и положили между собою въ

постель, я успокоенный, обсохийй и согр%тый, сладко

уснулъ. Не имеЬя чвмъ возблагодарить сихъ добрыхъ людей,

я только обнималъ ихъ и ц%ловалъ. Тутъ я обулся, надрЕлъ

на себя едва просохтх.йй и весь оскорузлый мой тулупъ, и

просилъ ихъ отвести меня кь тому господину Салдериу,

у котораго мы были прошедшую ночь. Я объяснилъ ему

причину, по которой за н%сколько часовъ предъ симъ не

могъ ему на вопросы его отйчать; просилъ, чтобъ онъ

подаль кораблю нашему помощь. Онъ сказалъ мн±: «Я

здтђсь чејов%къ 3arh3H{iii, случайно п не

никакой власти надъ городомъ; брать мой родной

находится въ вашей служб%, и потому принимая въ васъ

и услышавъ о русскаго корабля, навяль

я лодку и послалъ о томъ пров%дать. ЗдеЬсь начальствуетъ

бургомистръ; сходите кь нему и требуйте отъ него помо-

щи; — но сов%тую вамъ не говорить, что вы въ крайней

опасности, для того, что эти люди, въ добычи,

обыкновенно при pa36uTiB судовъ получаемой, не станутъ

вамъ охотно помогать.» Съ симъ сд%ланнымъ настав-

пошелъ я кь бургомистру; но не зналъ самъ хо-

рошенько, какихъ отъ него требовать. Отъ%здъ

мой съ корабля быль съ такою посп%шностью, что капи-

танъ не успеЬлъ ничего приказать (*). Идучи дорогою,

(*) подобные сему неслыханные безпорядки должно

относить кь старымб временамб•, но вый едвали случиться

можетъ, ятобъ начальникъ, отправляя куда нибудь своего вод:

Часть

8