— из
спять. Протираю глаза, не в%рю самъ сея: думаю, что
это видится во сн±. Но между т%мъ чувствую въ себ
%новыя силы, новую бодрость, свеЬжесть и Напо-
сл±докъ хозяева мои просыпаются, и я узнаю отъ нихъ,
что они самые матросы, которые привезли меня ва
лодк± (ибо я до сего времени въ лице ихъ не видаль за
темнотою). Они, возвращаясь домой изъ того дома, куда
меня проводили, нечаянно наткнулись на меня, сидящаго
согнувшись на ул,вш1;, и видя, что я въ безпамятств%, под-
вяли меня, отвели, или, лучше сказать, отнесли въ свою
хижипу, разд%ли, разули и положили между собою въ
постель, я успокоенный, обсохийй и согр%тый, сладко
уснулъ. Не имеЬя чвмъ возблагодарить сихъ добрыхъ людей,
я только обнималъ ихъ и ц%ловалъ. Тутъ я обулся, надрЕлъ
на себя едва просохтх.йй и весь оскорузлый мой тулупъ, и
просилъ ихъ отвести меня кь тому господину Салдериу,
у котораго мы были прошедшую ночь. Я объяснилъ ему
причину, по которой за н%сколько часовъ предъ симъ не
могъ ему на вопросы его отйчать; просилъ, чтобъ онъ
подаль кораблю нашему помощь. Онъ сказалъ мн±: «Я
здтђсь чејов%къ 3arh3H{iii, случайно п не
никакой власти надъ городомъ; брать мой родной
находится въ вашей служб%, и потому принимая въ васъ
и услышавъ о русскаго корабля, навяль
я лодку и послалъ о томъ пров%дать. ЗдеЬсь начальствуетъ
бургомистръ; сходите кь нему и требуйте отъ него помо-
щи; — но сов%тую вамъ не говорить, что вы въ крайней
опасности, для того, что эти люди, въ добычи,
обыкновенно при pa36uTiB судовъ получаемой, не станутъ
вамъ охотно помогать.» Съ симъ сд%ланнымъ настав-
пошелъ я кь бургомистру; но не зналъ самъ хо-
рошенько, какихъ отъ него требовать. Отъ%здъ
мой съ корабля быль съ такою посп%шностью, что капи-
танъ не успеЬлъ ничего приказать (*). Идучи дорогою,
(*) подобные сему неслыханные безпорядки должно
относить кь старымб временамб•, но вый едвали случиться
можетъ, ятобъ начальникъ, отправляя куда нибудь своего вод:
Часть
8