— 154 —

касаВШПМСЯ вопроса о бас“, осталось непзвћстно то,

что сообщаеть о ней Нарбуть въ YllI томгв своихъ Dzicje narodu Li-

temkiego, вышедшемъ въ 1840 году 1). Тамь у него въ

есть Dodatek М, посвященный данному вопросу. Нарбуть

сообщаеть, что какой то любитель старины, знакриый съ

Литовскихъ Татаръ, нашелъ въ одной пхъ рукописи, написанной араб-

скими буквами на татарскомъ языкт, съ литовско-русскато

наОйн, сдыующее 06bHcHeHie интересующаго насъ предмета:

«Ханская басма была ничто иное какъ деревянный дарчнкъ, дв1;над-

цати дюйиовъ въ ,џину и пяти въ ширину. наподненный растопленнымъ

воскомъ, который окрашивался въ тоть или другой цв«ть, смотря по

хана. На этой Bock0B0ti масст», пока несом%мъ застывшей,

оттисковалась ханская стопа прямо босой ноги. На такой

описк«ь клалась подушечка, сшитая изъ дорогой и набитая,

пропитанною запахомъ мускуса, хлопчатою бумагою. Ларчикъ закрывался

высокою крышкою, и завертывался• въ шиковую затканную

золотомъ и серебромъ. Дия пути его вкладывали въ кожаный ућшокъ,

который вьючился на богато убранаго и покрытаго пурпуровою попо-

ною верблюда. Этого верблюда вел особо для того назначенный чинов-

никъ, а для стражи и почета его окружали дв%надцать ханскихъ зна-

меноносцевъ или улановъ».

Да.тће Нарбуть въ этого 06bHcHe.HiH указываеть па

сколько камней, о которыхъ онъ иышалъ, что на нихъ видень отпе-

чатокъ чедовгвчес,кой стопы. Эти камни всчњчаются въ нрвкоторыхъ м•в-

стахъ Литвы и Отсюда онъ заключаеть, что они тоже пред-

ставляютъ собою родъ басмы и означали предкы Монгольскихъ владњ

Hiti. Послднее его. для нас,ъ уже не им•ьеть Но

приведенное 06McHeHie басмы заслуживаеть нашего вниманћя;

хотя Нарбуть по своему не указываеть въ точности сво-

ero источника. Ссылка его на то, что слово башмака, какь назван(е

обуви, заимствовано у Татаръ и происходить конечно отъ

басмы—эта ссылка, на нашь взглядъ, д%йствиТельно подкрмляеть объ-

HcHeHie басмы кап оттиска ханской стопы.

Въ 10110.'lHeHie кь этому съ своей стороны напомню обыг

чай восточныхъ т. е. деспотовъ пбвергать на землю поЛж-

1) В], своей „Исторй!

Pocci11“ я ири первомт, 113.taHibI второго тома так;ке

упустилт, изъ виду c00611WHie Нарбута. вкратц•1; воспользовался и.мъ только

второмъ 113.1aHi11,