дожи въ него отраву, потомъ эти три бочки кури, чтобъ сдгЬ-

лалось бочки; а этн бочки кури, чтобъ сдФлалась

одна бочка, и эту одну бочку кури; чтобъ полу:чилась одна

чашка. Когда п1*Ьдетъ племянникъ Ута-Саганъ-батаръ, то

подай эту отраву вм±сто питьЯ; когда онъ выпьетъ, его

разорветъ на четыре части“. Такт, сказавъ, ушелъ завис.т.чн-

вый дядя Хара-Сотонъ отъ доброжелательнаго дяди Сараталъ-

ноела, который, наконецъ, согласился поф.хать за племянни-

ко-ЧЪ Ута-Саганъ-батаромъ.

ПослгЬ этого завистливый дядя Хара-Сотонъ пойма.пъ жед-

тогн±дого жеребчика изъ табуна доброжелательнагсз дяди

Сарагалъ-ноена и началь учить и выдерживать его; когда

выучалъ, взнуздалъ его серебряною уздою, обс±дла.тъ сереб-

РЯНЫМ'Ь с.еЬдломъ, И КРЕ\СИВЫМЪ красноше.тковымъ поводомъ

привнзалъ кт, серебряной коновязи. Потомъ завистливый дядя

Хара-Сотонъ вошелъ во дворецъ: падеЬ:тъ на еебл шелковую

одежду и нужные покушавъ вкусной пищи, вы-

шель изъ дворца, сФлъ на коня н шэФ,халгь прямо въ запад-

нудо сторону кь Ута-Саганъ-батару. Завистлнвь:й дядя Хара-

Сотонъ 'Ьхалъ рысью прямо въ западпую сторону; онъ Ф.ха-ЧЪ

и Фхалъ и едва дофха..ть до половиннаго разе когда

профхалъ половину пути, сд±.чался отъ усталости маленькимъ,

какъ ребенокъ, а желтогн±дой жеребчикъ малень-

ки.мъ, какъ жеребенокъ, отъ дальней А;зды утомился и исху-

даль. На половине% пути завистливый дядя Хара-Сотонъ оста-

новидся отдохнуть и поправиться. Когда онъ поправился, а

также когда поправился же.тгогн±дой жсребчикъ, завист-

ливый дядя Хара-Сотонъ пофхадъ да-тће•, ±халъ и ±халъ,

едва до±халъ до царс.тва Ута-Саганъ-батара. 11pi±.xaBb нь Ута-

Саганъ-батару, завистливый дядя Хара-Сотонъ красивымъ

красношелковымъ поводомъ того желтогнгЬдого жеребчика

привязалъ кь серебряной коновязи, а самъ вошелъ въ (А-