дожи въ него отраву, потомъ эти три бочки кури, чтобъ сдгЬ-
лалось бочки; а этн бочки кури, чтобъ сдФлалась
одна бочка, и эту одну бочку кури; чтобъ полу:чилась одна
чашка. Когда п1*Ьдетъ племянникъ Ута-Саганъ-батаръ, то
подай эту отраву вм±сто питьЯ; когда онъ выпьетъ, его
разорветъ на четыре части“. Такт, сказавъ, ушелъ завис.т.чн-
вый дядя Хара-Сотонъ отъ доброжелательнаго дяди Сараталъ-
ноела, который, наконецъ, согласился поф.хать за племянни-
ко-ЧЪ Ута-Саганъ-батаромъ.
ПослгЬ этого завистливый дядя Хара-Сотонъ пойма.пъ жед-
тогн±дого жеребчика изъ табуна доброжелательнагсз дяди
Сарагалъ-ноена и началь учить и выдерживать его; когда
выучалъ, взнуздалъ его серебряною уздою, обс±дла.тъ сереб-
РЯНЫМ'Ь с.еЬдломъ, И КРЕ\СИВЫМЪ красноше.тковымъ поводомъ
привнзалъ кт, серебряной коновязи. Потомъ завистливый дядя
Хара-Сотонъ вошелъ во дворецъ: падеЬ:тъ на еебл шелковую
одежду и нужные покушавъ вкусной пищи, вы-
шель изъ дворца, сФлъ на коня н шэФ,халгь прямо въ запад-
нудо сторону кь Ута-Саганъ-батару. Завистлнвь:й дядя Хара-
Сотонъ 'Ьхалъ рысью прямо въ западпую сторону; онъ Ф.ха-ЧЪ
и Фхалъ и едва дофха..ть до половиннаго разе когда
профхалъ половину пути, сд±.чался отъ усталости маленькимъ,
какъ ребенокъ, а желтогн±дой жеребчикъ малень-
ки.мъ, какъ жеребенокъ, отъ дальней А;зды утомился и исху-
даль. На половине% пути завистливый дядя Хара-Сотонъ оста-
новидся отдохнуть и поправиться. Когда онъ поправился, а
также когда поправился же.тгогн±дой жсребчикъ, завист-
ливый дядя Хара-Сотонъ пофхадъ да-тће•, ±халъ и ±халъ,
едва до±халъ до царс.тва Ута-Саганъ-батара. 11pi±.xaBb нь Ута-
Саганъ-батару, завистливый дядя Хара-Сотонъ красивымъ
красношелковымъ поводомъ того желтогнгЬдого жеребчика
привязалъ кь серебряной коновязи, а самъ вошелъ въ (А-