196
которомъ жила только одна его жена. Она сказала ему, что
ему не достать зд±сь жену, что собаки его загрызутъ, какъ
только его увидятъ, и что ему лучше всего поекор±е утЬхатъ
домой, пока собаки не возвратились съ охоты. Она дала
этому буряту что-то въ мвшечкгђ и просила передать ея до-
чери. Бурятъ, уб±дивщись, что достать жену изъ собачьнго
царства не возможно, у±ха.ть домой и, пкй•Ьхавъ, привезен-
ный мвшечекъ передалъ дочери собачьяго царя. Она- раз-
вязала мфшечекъ и видитъ тамъ сушеное и толченое мясо
восьминогаго коня. Когда она начала ±сть это сушеное и
толченое мясо, она начала понемногу поправляться и со-
вс±мъ поправилась. У этой женщины были д±ти, а потомки
этихъ живутъ среди бурлтъ и нын±.
Огонь.
1) Поздно вечеромъ поетороннему челов±ку давать огонь
на выносъ изъ юрты или дома большой гр±хъ.
4) Если въ очаг± цосл'Ь огня сндетъ продолговатый уголь,
буряты говорятъ, гость. На этотъ уголь ссыпаютъ
пепелъ; это будто бы гостя угощаютъ, а по-
томъ укладываютъ спать; сверху еще посьшлютъ пепломъ,
это будто од±ли одеЬњтомъ. Если уголь сеЬ,ть на „хойморъ
тала“ *), за очагомъ, это значить будетъ гостья, уважаемая
женщина или д±вица, которую нужно угостить. Если уголь
с±лъ на „барунъ тала” **), значить гость будетъ уважаемый
и почетный мужчина. Если угодь сель на „Удэнъ-тала
то гость будетъ б%дный, который будетъ сид±ть около двери.
въ юрт± между очагожъ и оадней ст±вой юрты.
• ' ) Барунъ „правая“, тада—псторонаи.
• • Уденъ „дверь“.