196

которомъ жила только одна его жена. Она сказала ему, что

ему не достать зд±сь жену, что собаки его загрызутъ, какъ

только его увидятъ, и что ему лучше всего поекор±е утЬхатъ

домой, пока собаки не возвратились съ охоты. Она дала

этому буряту что-то въ мвшечкгђ и просила передать ея до-

чери. Бурятъ, уб±дивщись, что достать жену изъ собачьнго

царства не возможно, у±ха.ть домой и, пкй•Ьхавъ, привезен-

ный мвшечекъ передалъ дочери собачьяго царя. Она- раз-

вязала мфшечекъ и видитъ тамъ сушеное и толченое мясо

восьминогаго коня. Когда она начала ±сть это сушеное и

толченое мясо, она начала понемногу поправляться и со-

вс±мъ поправилась. У этой женщины были д±ти, а потомки

этихъ живутъ среди бурлтъ и нын±.

Огонь.

1) Поздно вечеромъ поетороннему челов±ку давать огонь

на выносъ изъ юрты или дома большой гр±хъ.

4) Если въ очаг± цосл'Ь огня сндетъ продолговатый уголь,

буряты говорятъ, гость. На этотъ уголь ссыпаютъ

пепелъ; это будто бы гостя угощаютъ, а по-

томъ укладываютъ спать; сверху еще посьшлютъ пепломъ,

это будто од±ли одеЬњтомъ. Если уголь сеЬ,ть на „хойморъ

тала“ *), за очагомъ, это значить будетъ гостья, уважаемая

женщина или д±вица, которую нужно угостить. Если уголь

с±лъ на „барунъ тала” **), значить гость будетъ уважаемый

и почетный мужчина. Если угодь сель на „Удэнъ-тала

то гость будетъ б%дный, который будетъ сид±ть около двери.

въ юрт± между очагожъ и оадней ст±вой юрты.

• ' ) Барунъ „правая“, тада—псторонаи.

• • Уденъ „дверь“.