—86—
бавнаго въ этой Фантастической увжренности хо-
зяина, который копался и рылся въ земл± по нь
скольку часовъ сряду. Но слова его, впрочемъ, не
были : д•Ьйствительно, люди
совершенно незнакомые прњзжали любоваться сади-
комь и цв±тами нашего ученаго садовода.
Зось—то, въ этомъ импровизированномъ саду,
который, хозяина, удался какъ нельзя луч-
ше, Мартыновъ, занимаясь, по Министер-
ства Народнаго для учи-
лищъ, на латинскомъ, языкћ Персона: «Synopsis
plantarum Personii (который быль напечатанъ подъ
именемъ: Species planlarum) , неожиданно на-
паль на другую, болгЬе живую и практическую
мысль.
тогда по ботаник±
словари на иностранныхъ языкахъ по большей час—
ти устарЮи, а на русскомъ язык± вовсе ихъ не бы-
ло; поэтому, онъ приступилъ кь «Тех-
но-Ботаническаго Словаря». Для этого онъ выбрахь
изъ Персона термины,
въ и кь озна-
ихъ породъ, подубно объяснилъ и перевелъ
ихъ на pycckih языкъ. При Ака-
онъ издалъ свой трудъ 1820 г. Этотъ «Тех-
Словарь» быль ключемъ не только
для желающихъ читать Персона, но и для другихъ
тогда ботаническихъ системъ и сочи-
Въ это же время онъ задумалъ издать сло-
варь растент, который содержалъ бы въ себ± вс•Ь
роды, подъ-роды, виды съ