—86—

бавнаго въ этой Фантастической увжренности хо-

зяина, который копался и рылся въ земл± по нь

скольку часовъ сряду. Но слова его, впрочемъ, не

были : д•Ьйствительно, люди

совершенно незнакомые прњзжали любоваться сади-

комь и цв±тами нашего ученаго садовода.

Зось—то, въ этомъ импровизированномъ саду,

который, хозяина, удался какъ нельзя луч-

ше, Мартыновъ, занимаясь, по Министер-

ства Народнаго для учи-

лищъ, на латинскомъ, языкћ Персона: «Synopsis

plantarum Personii (который быль напечатанъ подъ

именемъ: Species planlarum) , неожиданно на-

паль на другую, болгЬе живую и практическую

мысль.

тогда по ботаник±

словари на иностранныхъ языкахъ по большей час—

ти устарЮи, а на русскомъ язык± вовсе ихъ не бы-

ло; поэтому, онъ приступилъ кь «Тех-

но-Ботаническаго Словаря». Для этого онъ выбрахь

изъ Персона термины,

въ и кь озна-

ихъ породъ, подубно объяснилъ и перевелъ

ихъ на pycckih языкъ. При Ака-

онъ издалъ свой трудъ 1820 г. Этотъ «Тех-

Словарь» быль ключемъ не только

для желающихъ читать Персона, но и для другихъ

тогда ботаническихъ системъ и сочи-

Въ это же время онъ задумалъ издать сло-

варь растент, который содержалъ бы въ себ± вс•Ь

роды, подъ-роды, виды съ