и проч., означено, они находятся. Трудъ этотъ
быль тяжелый и упорный. Имена н±которыхъ ра-
cTeHit переведены Мартыновымъ съ латинскаго и
греческаго очень м±тко и оригинально; на-
сочинены имъ въ первый разъ и до сихъ порь
остались въ Haykt.
Скудость въ руководствахъ на отечественномъ
язык± по части ботаники, заставившая Мартынова,
въ 1820 г., издать Словарь»,
побудила его, 1821 г., составить сокращенное из.ло-
трехъ превосходн±йшихъ тогда системъ кь
царства прозябаемаго: Турнеорта, Лин-
нея и Жюсье. Книга эта ВЫИиа въ св±тъ подъ на-
3BaHieMb: «Три Ботаника». Передъ rBR0iteHieMb
каждой системы пом±щены о жизни ихъ
основателя. Въ конц± книги пом±щено HauepmaHie
ботаники, какого у насъ тогда не было и какое мо-
гло бы сдюать честь и иностранному ученому.
«Поле открыто повсюду — писалъ
Мартыновъ, объявляя публик± о выход± въ св±тъ
Трел Ботаниковб. — Быть можетъ, и въ нашемъ
отечеств± таится либо талантъ, которому стоить
только указать путь и подкр±пить его
правительства, чтобъ HauepmaHie приведено было
въ »
Вотъ кь чему бол±е всего стремилась мысль на-
шего уединившагося ученаго, жертвовавшаго своимъ
адоровьемъ, чтобъ только своимъ трудомъ подать
руку помощи какому нибудь Одному труженику,
заброшенному въ отдаленный уголокъ си-
ротливо блуждающему въ захолустной сч%. Пало