и проч., означено, они находятся. Трудъ этотъ

быль тяжелый и упорный. Имена н±которыхъ ра-

cTeHit переведены Мартыновымъ съ латинскаго и

греческаго очень м±тко и оригинально; на-

сочинены имъ въ первый разъ и до сихъ порь

остались въ Haykt.

Скудость въ руководствахъ на отечественномъ

язык± по части ботаники, заставившая Мартынова,

въ 1820 г., издать Словарь»,

побудила его, 1821 г., составить сокращенное из.ло-

трехъ превосходн±йшихъ тогда системъ кь

царства прозябаемаго: Турнеорта, Лин-

нея и Жюсье. Книга эта ВЫИиа въ св±тъ подъ на-

3BaHieMb: «Три Ботаника». Передъ rBR0iteHieMb

каждой системы пом±щены о жизни ихъ

основателя. Въ конц± книги пом±щено HauepmaHie

ботаники, какого у насъ тогда не было и какое мо-

гло бы сдюать честь и иностранному ученому.

«Поле открыто повсюду — писалъ

Мартыновъ, объявляя публик± о выход± въ св±тъ

Трел Ботаниковб. — Быть можетъ, и въ нашемъ

отечеств± таится либо талантъ, которому стоить

только указать путь и подкр±пить его

правительства, чтобъ HauepmaHie приведено было

въ »

Вотъ кь чему бол±е всего стремилась мысль на-

шего уединившагося ученаго, жертвовавшаго своимъ

адоровьемъ, чтобъ только своимъ трудомъ подать

руку помощи какому нибудь Одному труженику,

заброшенному въ отдаленный уголокъ си-

ротливо блуждающему въ захолустной сч%. Пало