— 127 —

ВЪ грамм АТИКВ.

1) Вышеписанная скоряе промовлять; П) Регулы великаго

Алвара частаго, хотя бы и pro suprema classe

были, толковать; III) и въ сей уже школ% можно регулы

на Латинскомъ язык% разбирать по разуму и по регуламъ;

IV) переводы назначать изъ Castellionis ово изъ

Латинскаго на Pycckii, ово изъ Русскаго на У)

можно и colloquia наприм%ръ присовокупить; вдо-

бавку П) очень хорошо Sebastianj Castellionis sacros dialo-

gos изъяснять, переводить, и выучивать на-

изустъ.

ВЪ СИНТАКСИМТ.

1) Реченная промовлять, П) такъ, чтобы ничего въ Алва-

неразум%емаго не оставалось, совокупляя и р%дкаго упо-

регулы: III) Syntaxim fguratam учить; IY) чи-

тать наприи%ръ Sulpitii пли Иустина, которой есть

авторъ чистаго языка Латинскаго, и переводить онаго по-

.иезно для такожъ и удобн%йийи Цицероновы

епистолы, наизусть прежде расказавши вкратц% науку о

и о сил% партикулъ. Въ спхъ школахъ, какъ в

везд%, хорошо не оставлять на Латинокомъ

и Русскомъ

въ поэт икт.

1) Sintaxim промовить и Цицерояовы еписто-

01, и науку о и ихъ разбор%; П) протолковать

тутъ представляя и причины всякпхъ обыкно-

венныхъ Ш) предложить пауку о xpiH, и читать

еппстолы It) предложить de generibus

carminum науку; и читать наприи%ръ на Русскомъ еео•а-

новы или Ломоносовы, на Латинскомъ Буханановы или

Sannazarii или ех fasciculo Fregeri стихи и роды

стиховъ, У) тропы и Фигуры протолковать.

ВЪ РИТОРИК%.

1) Elementa и по наук% онымъ praxin

казать; П) Цицероновы епистолы читать въ рядъэ и сколь-