— 127 —
ВЪ грамм АТИКВ.
1) Вышеписанная скоряе промовлять; П) Регулы великаго
Алвара частаго, хотя бы и pro suprema classe
были, толковать; III) и въ сей уже школ% можно регулы
на Латинскомъ язык% разбирать по разуму и по регуламъ;
IV) переводы назначать изъ Castellionis ово изъ
Латинскаго на Pycckii, ово изъ Русскаго на У)
можно и colloquia наприм%ръ присовокупить; вдо-
бавку П) очень хорошо Sebastianj Castellionis sacros dialo-
gos изъяснять, переводить, и выучивать на-
изустъ.
ВЪ СИНТАКСИМТ.
1) Реченная промовлять, П) такъ, чтобы ничего въ Алва-
неразум%емаго не оставалось, совокупляя и р%дкаго упо-
регулы: III) Syntaxim fguratam учить; IY) чи-
тать наприи%ръ Sulpitii пли Иустина, которой есть
авторъ чистаго языка Латинскаго, и переводить онаго по-
.иезно для такожъ и удобн%йийи Цицероновы
епистолы, наизусть прежде расказавши вкратц% науку о
и о сил% партикулъ. Въ спхъ школахъ, какъ в
везд%, хорошо не оставлять на Латинокомъ
и Русскомъ
въ поэт икт.
1) Sintaxim промовить и Цицерояовы еписто-
01, и науку о и ихъ разбор%; П) протолковать
тутъ представляя и причины всякпхъ обыкно-
венныхъ Ш) предложить пауку о xpiH, и читать
еппстолы It) предложить de generibus
carminum науку; и читать наприи%ръ на Русскомъ еео•а-
новы или Ломоносовы, на Латинскомъ Буханановы или
Sannazarii или ех fasciculo Fregeri стихи и роды
стиховъ, У) тропы и Фигуры протолковать.
ВЪ РИТОРИК%.
1) Elementa и по наук% онымъ praxin
казать; П) Цицероновы епистолы читать въ рядъэ и сколь-