При моихъ въ зхьшнемъ центральномъ архпгуђ л y6'l;-
дился по опыту, что точное актовъ затрудняется всего 60-
.тйе 0TcyTcTBieMb какого-либо указателя, были-бы объяснены упо-
требительные въ актахъ термины, въ настоящее время
изъ да вообще, кь съ
западнорусскимъ (такъ-называемымъ литовскимъ) и польскимъ правомъ
на русскомъ языкгђ весьма мало. Въ видахъ начинающимъ
указаннаго и составлень указатель.
При его приняты были ocH0BaHiH:
1) Въ списокъ вносились та:йя въ актахъ слова,
которыми обозначались разнаго рода правовыл отношенђј,
акты, должностныя лица, и т. под. , а равно и TakifI слова общеупо-
требительнаго тогда языка, которые въ актахъ имгьютъ особый юриди-
отйнокъ.
2) Такъ какъ акты писались на языкахъ русскомъ,
польскомъ и латинскомъ, то л термины употреблялись на
каждомъ изъ этихъ языковъ; при этомь слђдуетъ зиАтить, что
термины польс1йе и латинс}йе употреблялись и въ актахъ русскихъ, въ
русской таковые и зд±сь написаны русскими буквами.
Для и остальные расположены въ порядкеь русскаго
алфавита.
З) Тавъ какъ при настонщаго указате.лд имгвлось въ
виду попреимуществу практическихъ Tpe60BaHii, то изъ
него и исключены подробности и pa3McaeHifI, а термины
объяснены по возможНости воротко.
Конечно, н±тъ возможности и ожидать отъ настоящаго указатели
полноты: въ автахъ можетъ встрТ,ти гьеа еще очевь много терминовъ,
сюда не вошедшихъ. Но при его обрщено био вни±е