При моихъ въ зхьшнемъ центральномъ архпгуђ л y6'l;-

дился по опыту, что точное актовъ затрудняется всего 60-

.тйе 0TcyTcTBieMb какого-либо указателя, были-бы объяснены упо-

требительные въ актахъ термины, въ настоящее время

изъ да вообще, кь съ

западнорусскимъ (такъ-называемымъ литовскимъ) и польскимъ правомъ

на русскомъ языкгђ весьма мало. Въ видахъ начинающимъ

указаннаго и составлень указатель.

При его приняты были ocH0BaHiH:

1) Въ списокъ вносились та:йя въ актахъ слова,

которыми обозначались разнаго рода правовыл отношенђј,

акты, должностныя лица, и т. под. , а равно и TakifI слова общеупо-

требительнаго тогда языка, которые въ актахъ имгьютъ особый юриди-

отйнокъ.

2) Такъ какъ акты писались на языкахъ русскомъ,

польскомъ и латинскомъ, то л термины употреблялись на

каждомъ изъ этихъ языковъ; при этомь слђдуетъ зиАтить, что

термины польс1йе и латинс}йе употреблялись и въ актахъ русскихъ, въ

русской таковые и зд±сь написаны русскими буквами.

Для и остальные расположены въ порядкеь русскаго

алфавита.

З) Тавъ какъ при настонщаго указате.лд имгвлось въ

виду попреимуществу практическихъ Tpe60BaHii, то изъ

него и исключены подробности и pa3McaeHifI, а термины

объяснены по возможНости воротко.

Конечно, н±тъ возможности и ожидать отъ настоящаго указатели

полноты: въ автахъ можетъ встрТ,ти гьеа еще очевь много терминовъ,

сюда не вошедшихъ. Но при его обрщено био вни±е