отравляетъ сму жизнь. По сов±ту сосЊда, Гансвурстъ приб±гаетъ кь помощи

палки; жена тотчасъ смиряется до такой степени, что сос4:љ, придя кь Ганс-

вурсту, не узнаетљ его жены. Но, уже немного спустя, ей наскучило быть

подъ властью мужа, она дерется съ нимъ и, наконецъ, оба они идугь на судь

кь царю Агасееру, который р±шаеть, что имъ с.тЬдуегь разстаться навсегда.

Этоть срокъ кажется имъ черезчуръ долгимъ. Тогда царь велить имъ остаться

при двор±. Комеди заканчивается балетомъ. Тексть кукольной издан-

ный Энгелемъ, отличается отъ пересказаннаго П. О. Морозовымъ, повиди-

мому, лишь 0TcyTcTBieMb непристойностей, которыми обыкновенно з бывають

очень богаты р±чи и выходки Гансвурста.

Если въ разсказанной пьес± этотъ любимый герой народнаго театра

играеть незначительную, эпизодическую роль, то въ пятой пьес•ь репертуара

«н±мецкихъ показывателей»—въ и смерти Донь Жана или зерца.тЬ

злочинной юности» ему отводится едва ли не главная роль. Онъ первое лицо

посд± Донь Жуана, порою даже трунить надъ главнымъ героемъ и читаељ

ему наставленж.

Легенда о Донь Жуан± послужила темой для массы драматическихъ

они исчислены К. Энгелемъ въ особой книгЬ и въ его сбор-

НИКА кукольныхъ на русскомъ язык± сюжета Донь Жуана

можно найти въ е. А. Брауна 1). Русскаго текста кукольной

повидимому, не существовало, хотя изв±стно, что драма о Донь

Жуан-К разыгрывалась у насъ н±когда и въ придворномъ театрЊ, и любителями

даже въ простомъ народ± 2); о посл±днемъ свид±тельствуеть простое сопо-

cTaB„neHie драмы съ Амь которое описано О. М. Достоев-

скимъ въ «Запискахъ изъ Мертваго дома», на сцену выступаеть баринљ,

котораго уносять черти, и слуга обжора,—оба героя, сильно даже

въ подробностяхъ н%мецкую о Донь ЖуанЊ. Пользуемся текстомъ,

сообщеннымъ Энгелемъ, и приводимъ вкратц± этой кукольной пьесы.

1) С Engei. Die Juan-Sage auf der Buhne. Дрезденъ. 1887. Стр. Engel.

Deutsche РиррепКотЫеп, т. 1, тетр. Ш, BBueHie.—O. А. Брауна. Литературная Донь

Жуана. «Пантеонъ литературы», 1889, и О. Морозовь русскаго театра.

т. 1, стр. 253 и сл.—ј. Scbeible. Das kloster, т. Ш, стр. 667—755 (3 BapiaHTa и

1) Въ Посольскомъ приказ± въ 1709 году быль текстъ перевода «О донь

Педр± и донь Ян%». Пятое rHcTBie этой сохранилось и дошло до насъ. Н. С. Тихо-

нравова. произведе»йя 1672—1725 годовъ, т. П., стр. Пекар-

Ckii. Наука и литература при Петр± Великомъ. СПб. 1862. Т. 1, стр. 429.—П. О. Морозовь.

русскаго театра, т. 1, стр. 253—258.

22