— 48
зин и сказалъ по руески: Пропойдуйто имъ теперь,
что имъ проповјдывии прежде, проповыуйте! они
васъ также хорошо, кань вы ихъ знаете; ну, гово-
рите же по польспи. „Вы ПОЛЯЕЪ. Они всгВ признались въ
этомъ. Я посмотржь въ лице губернатора и догадался
тотчасъ, что онъ говорил ботве, что аресто-
ваннне поляки стояли въ не взглянуть
на меня и напрасно старалия успокоить ихъ,глядя на нихъ.
съ смлою и ободряя ихъ взглядами. Когда
губернаторъ повторил опять, чтобы я признался, я
по французски, что я не полякъ, по польски не
знаю, и изъ всђхъ этихъ господь знаю неввоторыхъ, и то
съ виду. Я урочно повторилъ все это подробно, чтобы
они знали, что я ни въ чеиъ не пвизнался. Губернаторъ
съ гнтомъ обратили ко мнЈ и сказалъ: „они всЈ гово-
рать, что вы ПОЛЯЕЪ и говорили съ ними по польски. Спро-
сите у нихъ сами!“ Я тотча&ь воспользовался
и подошелъ въ первому, ближе всјхъ во стоявшему,
и съ скажу больше, съ спросилъ у
него: „Когда же я съ вами говорил по польсКи Дро-
жащимъ, робкимъ голосомъ онъ отвгђчалъ „Да вы
говорили со иною по польски!“ Это не правда! сказиъ
я, и обращаась другому, стоявшему съ нимъ рядомъ,
спросилъ съ BoneHieMb и „Можеть быть вы бу-
дете имјть смјлость утверждать также, что я говориль
вами по Онъ отвВчалъ: „Да вы говорили по
польсКи, вы Такъ и пошло до конца;
отйчалъ „Вн говорили по польски, вы
Каково было мое nouozeHie! Трудно было запиратьса
въ СТОЛЬЕИХЪ свиджелей, утверждавшихъ
одно и тоже. Правительство, обратившись кь заграничной
могло бы очень детко добыть доказательства того,