— 48

зин и сказалъ по руески: Пропойдуйто имъ теперь,

что имъ проповјдывии прежде, проповыуйте! они

васъ также хорошо, кань вы ихъ знаете; ну, гово-

рите же по польспи. „Вы ПОЛЯЕЪ. Они всгВ признались въ

этомъ. Я посмотржь въ лице губернатора и догадался

тотчасъ, что онъ говорил ботве, что аресто-

ваннне поляки стояли въ не взглянуть

на меня и напрасно старалия успокоить ихъ,глядя на нихъ.

съ смлою и ободряя ихъ взглядами. Когда

губернаторъ повторил опять, чтобы я признался, я

по французски, что я не полякъ, по польски не

знаю, и изъ всђхъ этихъ господь знаю неввоторыхъ, и то

съ виду. Я урочно повторилъ все это подробно, чтобы

они знали, что я ни въ чеиъ не пвизнался. Губернаторъ

съ гнтомъ обратили ко мнЈ и сказалъ: „они всЈ гово-

рать, что вы ПОЛЯЕЪ и говорили съ ними по польски. Спро-

сите у нихъ сами!“ Я тотча&ь воспользовался

и подошелъ въ первому, ближе всјхъ во стоявшему,

и съ скажу больше, съ спросилъ у

него: „Когда же я съ вами говорил по польсКи Дро-

жащимъ, робкимъ голосомъ онъ отвгђчалъ „Да вы

говорили со иною по польски!“ Это не правда! сказиъ

я, и обращаась другому, стоявшему съ нимъ рядомъ,

спросилъ съ BoneHieMb и „Можеть быть вы бу-

дете имјть смјлость утверждать также, что я говориль

вами по Онъ отвВчалъ: „Да вы говорили по

польсКи, вы Такъ и пошло до конца;

отйчалъ „Вн говорили по польски, вы

Каково было мое nouozeHie! Трудно было запиратьса

въ СТОЛЬЕИХЪ свиджелей, утверждавшихъ

одно и тоже. Правительство, обратившись кь заграничной

могло бы очень детко добыть доказательства того,