59
кого князя всеа самодержъца,
учнем его царское вејшчестъво также перед до-
говоромъ: ево государеву исконоуВчную титлу „и многих
государствъ государя и обладателя“ 6). Да ты же, королев-
ского величестьва моршалок, писа.л, будто ты
проуВдал, что королевского величестъва которые
во Пъскове в полону, и ныне въ тюрм•В в заточене седят,
какъ преж сего седеЬЈй до MipH0I'0 договору, и ттх бы по-
сколко их в животв есть, 0TuycTiTi, чтоб за не-
волю Псковских торговых которые ныне к вам при-
Bxa.ni, не за А в обидных въ дВлех никакие ров-
правы не и наряду, и колоколов не и тор-
говых : 1вана Врутцкого, Василя Болотникова 7) с
из Ыванягорода не а царского
6) 3awBt18Hie это отвосится кь особому на Столбов-
скомъ договор% о титулахъ обоихъ государей, усматриваемому изъ книги
Лыжина, ва стр. 158. О посльдовавшихъ между уполномоченными съ
обЈихъ сторонъ долгихъ переговорахъ касательно этого пункта им%ется
подробный протоколь шведскихъ пословъ на вВм. яз. въ Стокгольмскомъ
Архив%, опубликованный проф. Г. В. Фо р ст е во мь въ своемъ со-
б@и: „Акты и письма кь балттскаго вопросам, выв. П, СПБ.
1898. подъ 20 на стрр. 30—72. —
Скоро посл'Ь того такое же порицате
снова завлено въ отношен1и кн. И. А. Хованскат•о кь шв. полковнику
Самуилу Кобреву (Cobrun) отъ 1618 г. (Lossius, стр. 145), сохранив-
„Du
шемся въ видо н•Вм. перевода, въ которомъ м. пр. сказано :
schrifst, wie in Deinem forigen schreiben, Unsen grossen herren keiser undt
groBTrsten Michaell Rjedrowitz, aller R0ssen selbsterhalter, seiner Кеу. Мау :
seinen nicht, wie ев Bioh gebhuerett; der schrieber wertt nicht пасп
deinen willen 0Ter befhell geschrieben haben, 80 dho 1ch dir solcheB zue
wissen. Ипп diesen ittzigen schreiben Ihast dul abermhalen geschrieben nicht,
wie sich gebhuerett; 80 feIn geschrieben: „herr keyser undt grosfurste
Michaell fbedrowitz aller Russen“ und [ist] nicht „groB“ und „selbserhalter“
Und sulch schreiben hette sich gebhuerett nicht anzunehmen,
sunder haben ев, weilen ев auff Rusch geschrieben дет е Веп
nndt nicbtt auf teusch, den schreiber дедеЬеп, und [daB] du ein ander
mbaell dich darfnr trachtest undt schreibest UnBem grossen herren keiser undt
groBfhurste Michaell f0edrowitz aller Russen selbsterhalter [seinen Titel, wie
sich gebtihret, damit zwischenl seiner Кеу. Мау: undt Juwen herren
Копипд Zanek nicht erbaben wertt“
же 60ЈЊе paHHin слу-
чай содержитъ сего соб@я.
7) См. прим•вч. 1 кь предыдущему XIl.