роны (увивать) — точить поточины. Итакъ слово
воронь означало на древнемъ языкв русскомъ влиъ и от—
носиаось равно вакъ кь весеннему, взрывающему снтъ по—
току, такъ и кь излившейся въ ямы или вотловины стоячей
вот — Вотъ почну, по п%сни народной, черный воронь,
т, е., грязный, мутный потокъ, вьетъ себв гнВдо на сыромъ
дубу, т. е., образуеть себВ извилистое ложе на взрытой
ледяной корв земли. Слово воронь изображало ве—
сенною пору въ одноиъ изъ самыхъ характеристическихъ
и свойствъ, называло картинно тотъ ен моментъ, когда, подъ
гора.и лучами солнца, встошенный и сильно сн%гъ
покрываем множествоиъ шуижщихъ потоковъ, визливаю—
щихся съ горь и пригорковъ въ низменныя yrybeHiz и
котловины. Это тупое плывущаго св$га въ бы—
стротечныхъ потокахч составляющее особое живое движе—
Bie весны, сокрыто въ нашемъ сказочномъ ворон1;
(птиц». Теперь нетрудно обиснить связь миевческаго ворона
съ миеическою жмвою или нерпою водою. Живая вода, въ
древнее врмя, означала воду ср. Иллир. zva
voda, т. е , текучая вода. Мертвая вода, безжизненпая въ
противоположность живой, должна была служить
емъ вод% стоящей въ ямахъ и лужахъ—вод• стоячей. Воронь
разносить ту и другую, ибо онъ, въ одно время, есть потоиъ,
цапјй безъ крылъ, безъ стоячая вода въ котло—
винах». Желоный его носъ объясняется pt'WHieub заливный
носа, вчажавшеиъ несуијйся, дедъ потокъ.
Ha3BBHie—upkYH6 выражаетъ собственно похититель, по—
мотитель (снма). Глагол каркать, употребляемый у насъ о
крип вороны, похоренному смыслу, значить собственно гор—
ланить—ииавать з•јкъ гортмъ, у Чех. КгК=шея, ЫозКа—
шея, горло¯и krkati значить поглощать, жрать и потомъ
каркать. (Ср. рвчев. вора каркнула во все воронье горло,—
и слово горлица гордить или издавать