— 124 —
совершенно одинъ, Кромь насъ двоихъ никого не было. Но
мы долго стояли другъ противь друга, не рьшаясь подойти.
Я никакъ не могъ опредьлить, онъ это или нВтъ. А онъ
смотр%лъ на меня очевидно съ той же мыслью. Наконецъ я
р±шился. да, это быль онъ. Д±йствительно, узнать его было
невозможно. Онъ же со своей стороны утверждалъ, что никто
въ ц•Ьломъ Mipb меня не узнаетъ.
Когда я шель обратно, я хорошо разсмотр%лъ себя въ
большой зеркальной витрин%.
Да, диствительно. На меня смотр±лъ человъкъ льтъ
около шестидесяти пяти съ большой сЬдой вьющейся боро-
дой. Согнутый, еле ногами.
. . „Церковный ста-
ричекъ“
— одно слово.
Это была работа рекурренса. Оказывается, что бол%знь
искусный гримировщикъ. Это, впрочемъ, было до нельзя
кстати. . .
На Пасху, которая была 29 марта, было большое тор•
жество. Очевидно, еврейская власть захотЬла сд%лать любез-
ность по къ. потому что
пос.тЬ ц•Ьлой зимы безпросв%тнаго мрака на три дня Пасхи
дали электричество во квартиры.
Кромв того у насъ быль роскошный об%дъ.
Главное блюдо „составляли
— ракушки, которыхъ во
множесгв% выбросило сжалившееся надъ несчастными б%лыми
доброе Черное Море .
ВЬра и Ваня фти хозяевъ) ц±лый
день ихъ собирали. .
Страхи.
Ирина Васильевна поступила въ театръ. Объявила у себя
„балетную что по большевистскимъ законамъ давало
ей право на лишнюю комнату: большевики покровительствують
искусствамъ. Вотъ именно эту комнату зам±сто балеринъ посл•Ь
Пасхи заняли редакторъ л«евлянина" и поручикъ ин-
женерныхъ войскъ В. А. Л.