— 124 —

совершенно одинъ, Кромь насъ двоихъ никого не было. Но

мы долго стояли другъ противь друга, не рьшаясь подойти.

Я никакъ не могъ опредьлить, онъ это или нВтъ. А онъ

смотр%лъ на меня очевидно съ той же мыслью. Наконецъ я

р±шился. да, это быль онъ. Д±йствительно, узнать его было

невозможно. Онъ же со своей стороны утверждалъ, что никто

въ ц•Ьломъ Mipb меня не узнаетъ.

Когда я шель обратно, я хорошо разсмотр%лъ себя въ

большой зеркальной витрин%.

Да, диствительно. На меня смотр±лъ человъкъ льтъ

около шестидесяти пяти съ большой сЬдой вьющейся боро-

дой. Согнутый, еле ногами.

. . „Церковный ста-

ричекъ“

— одно слово.

Это была работа рекурренса. Оказывается, что бол%знь

искусный гримировщикъ. Это, впрочемъ, было до нельзя

кстати. . .

На Пасху, которая была 29 марта, было большое тор•

жество. Очевидно, еврейская власть захотЬла сд%лать любез-

ность по къ. потому что

пос.тЬ ц•Ьлой зимы безпросв%тнаго мрака на три дня Пасхи

дали электричество во квартиры.

Кромв того у насъ быль роскошный об%дъ.

Главное блюдо „составляли

— ракушки, которыхъ во

множесгв% выбросило сжалившееся надъ несчастными б%лыми

доброе Черное Море .

ВЬра и Ваня фти хозяевъ) ц±лый

день ихъ собирали. .

Страхи.

Ирина Васильевна поступила въ театръ. Объявила у себя

„балетную что по большевистскимъ законамъ давало

ей право на лишнюю комнату: большевики покровительствують

искусствамъ. Вотъ именно эту комнату зам±сто балеринъ посл•Ь

Пасхи заняли редакторъ л«евлянина" и поручикъ ин-

женерныхъ войскъ В. А. Л.