— 145 —

— Найти васъ и передать вамъ хоть на первое время

деньги. Эги деньги лично для васъ • Немного ...

Тутъ же

быль и „Слово“ ...

господинъ Л ...

„Слово“ вовсе не господинъ Л ... Это на мгновенье воз.

обновило мои подозр±кйя... Но сь другой стороны, — откуда

бы онъ могъ знать, кто такой „Словом ... Очень естественно,

что „Слова“ не оказалось въ Севастопол±, Л. вскрылъ письмо

и посп%шилъ прислать мн•Ь прежде всего деньги ... Но по-

дозрительно было, почему 1-њтъ хоть бы маленькой записки,

какъ это. у насъ было принято ... Но съ другой стороны,

ввдь деньги не им•Ьютъ запаха, а записка .

. записка всегда

можеть погубить курьера.

— Хотите получить кушъ? ..

Меня это „кушъ“, подъ которымъ онъ под-

разум%валъ присланныя деньги, покоробило. Но в•Ьдь мало-

ли какой у нихъ жаргонъ, въ этихъ разв±дкахъ.

— Пожалуйста.

Онъ вынулъ пачку денегъ.

Тутъ немного ... Лично для васъ ...

Сейчасъ же

посл•Ь меня или я самъ, или другой курьеръ, привезутъ вамъ

деньги на „двлод. Вы только напишите, что вы предпола-

гаете д±лать, ваши планы и разм•Ьръ и сколько

вамъ приблизительно нужно ... А тутъ разными деньгами ...

Царскими, совътскими ...

понасобирали ...

— Это же собственно чьи деньги? ...

— Это ... право не знаю .. : Мн•Ь передалъ Александросъ*

но я думаю, что это деньги господина Л Вы рас-

писку можете написать ?

— Пожалуйста ...

— Еще одно ..

по его лицу прошло н%что, что я сразу понялъ... Онъ

будеть просить какое нибудь

Если вы можете,

я вамъ часть этихъ „царскихъ“ дамъ

„совьтскимии .

ДВло было ясно

стоили во много разъ

дороже, ч%мъ

На этомъ онъ зарабаты•

Я его сразу понялъ, но р%шилъ

валь порядочную сумму . , .