— 145 —
— Найти васъ и передать вамъ хоть на первое время
деньги. Эги деньги лично для васъ • Немного ...
Тутъ же
быль и „Слово“ ...
господинъ Л ...
„Слово“ вовсе не господинъ Л ... Это на мгновенье воз.
обновило мои подозр±кйя... Но сь другой стороны, — откуда
бы онъ могъ знать, кто такой „Словом ... Очень естественно,
что „Слова“ не оказалось въ Севастопол±, Л. вскрылъ письмо
и посп%шилъ прислать мн•Ь прежде всего деньги ... Но по-
дозрительно было, почему 1-њтъ хоть бы маленькой записки,
какъ это. у насъ было принято ... Но съ другой стороны,
ввдь деньги не им•Ьютъ запаха, а записка .
. записка всегда
можеть погубить курьера.
— Хотите получить кушъ? ..
Меня это „кушъ“, подъ которымъ онъ под-
разум%валъ присланныя деньги, покоробило. Но в•Ьдь мало-
ли какой у нихъ жаргонъ, въ этихъ разв±дкахъ.
— Пожалуйста.
Онъ вынулъ пачку денегъ.
Тутъ немного ... Лично для васъ ...
Сейчасъ же
посл•Ь меня или я самъ, или другой курьеръ, привезутъ вамъ
деньги на „двлод. Вы только напишите, что вы предпола-
гаете д±лать, ваши планы и разм•Ьръ и сколько
вамъ приблизительно нужно ... А тутъ разными деньгами ...
Царскими, совътскими ...
понасобирали ...
— Это же собственно чьи деньги? ...
— Это ... право не знаю .. : Мн•Ь передалъ Александросъ*
но я думаю, что это деньги господина Л Вы рас-
писку можете написать ?
— Пожалуйста ...
— Еще одно ..
по его лицу прошло н%что, что я сразу понялъ... Онъ
будеть просить какое нибудь
Если вы можете,
я вамъ часть этихъ „царскихъ“ дамъ
„совьтскимии .
ДВло было ясно
стоили во много разъ
дороже, ч%мъ
На этомъ онъ зарабаты•
Я его сразу понялъ, но р%шилъ
валь порядочную сумму . , .