— 25 —

dotalifum употребилось бы всегда въ его опрео.

1).

денномъ, сущеетвенномъ

Какъ согласить эти противуположныя мн'ВЕйя?

Что втно

— слово славянское, не подлежитъ сомнј-

Что оно существовало въ глубокой древности—-

докаываеть сядь ero сохранивиййся у Русскихъ Сла-

1) Для доказательства сбивчивости приданаго

и в±на въ грамотахъ и актахъ XIII и XIV cT0JtTili, я ириведу

н$сколько прим%ровъ. Въ Вислицкомъ Статут± приданое назы-

то воз (art. 128 р. 105), то doatio (art. 107 р. 93), что

pycc;it переводчикъ Статута въ руиописи Новгородской

сков БибАотеки переводить словомъ вљно (Акты Запад.

Т. 1. 2). Слова ratione doti8 ( art. 42 р. 59 переводчикъ

1449 г. толкуетъ: dlya рощи, а переводчикъ 1503 т.

dlia wiana (Lelewela ksiegi ustaw polskich i , mazowieckich

Wilno. 1824. str. 38), же переводчикъ: у вљнљ. Иногда

приданое обозначается словомъ dotalitium (Baszko in Scr. Siles.

Sommersbergi 11, 36 sub а. 1273: Boleslaus Poloniae dux tres 6lias

generavit, quarum aliam Henrico Elio ducis Boleslai....

сит МСС

marcis argenti... nomine dotalicii assignando copulavit), а въ до-

говор% Генриха Ландграфа Гессенскато съ Вели-

кимъ 1341 года, Ландграљ ,џя приданаго, даваемаго

за дочерью, выходящею за мужь за употребляеть со-

не кстати терминъ dona'io ртор[ег nuptias

(Cod. dipl. Poloniae ed. Rzyszczewski ев Muczkowski 110:

• Pomiltimus dare....

filiu noslrae....»

2000 копь грошей...

« nomine donationis propter nuptias•). Съ другой стороны Пто-

писецъ Башко, коему изв%стенъ термвнъ dotalitium, употреб-

петь мя в•Ьна donatio рторИг nuptias (Scr. Siles.

И, 6$. Это же donatio рт. пирИаз употребляють

Кадлубковичъ и Матв%й Ходева (1, 16 р. 77). Статутъ

обозначаетъ в±но слоямъ donatio (art. 16 р. 92:

marito mortuo uxor circa donationem et dotem et quaelibet ра-