— 25 —
dotalifum употребилось бы всегда въ его опрео.
1).
денномъ, сущеетвенномъ
Какъ согласить эти противуположныя мн'ВЕйя?
Что втно
— слово славянское, не подлежитъ сомнј-
Что оно существовало въ глубокой древности—-
докаываеть сядь ero сохранивиййся у Русскихъ Сла-
1) Для доказательства сбивчивости приданаго
и в±на въ грамотахъ и актахъ XIII и XIV cT0JtTili, я ириведу
н$сколько прим%ровъ. Въ Вислицкомъ Статут± приданое назы-
то воз (art. 128 р. 105), то doatio (art. 107 р. 93), что
pycc;it переводчикъ Статута въ руиописи Новгородской
сков БибАотеки переводить словомъ вљно (Акты Запад.
Т. 1. 2). Слова ratione doti8 ( art. 42 р. 59 переводчикъ
1449 г. толкуетъ: dlya рощи, а переводчикъ 1503 т.
dlia wiana (Lelewela ksiegi ustaw polskich i , mazowieckich
Wilno. 1824. str. 38), же переводчикъ: у вљнљ. Иногда
приданое обозначается словомъ dotalitium (Baszko in Scr. Siles.
Sommersbergi 11, 36 sub а. 1273: Boleslaus Poloniae dux tres 6lias
generavit, quarum aliam Henrico Elio ducis Boleslai....
сит МСС
marcis argenti... nomine dotalicii assignando copulavit), а въ до-
говор% Генриха Ландграфа Гессенскато съ Вели-
кимъ 1341 года, Ландграљ ,џя приданаго, даваемаго
за дочерью, выходящею за мужь за употребляеть со-
не кстати терминъ dona'io ртор[ег nuptias
(Cod. dipl. Poloniae ed. Rzyszczewski ев Muczkowski 110:
• Pomiltimus dare....
filiu noslrae....»
2000 копь грошей...
« nomine donationis propter nuptias•). Съ другой стороны Пто-
писецъ Башко, коему изв%стенъ термвнъ dotalitium, употреб-
петь мя в•Ьна donatio рторИг nuptias (Scr. Siles.
И, 6$. Это же donatio рт. пирИаз употребляють
Кадлубковичъ и Матв%й Ходева (1, 16 р. 77). Статутъ
обозначаетъ в±но слоямъ donatio (art. 16 р. 92:
marito mortuo uxor circa donationem et dotem et quaelibet ра-