слово Ioun Зптоуста изъ Гпгоичеекаго сбориика.
въ Люблян% листки изданы вполн± Шшари-
комь (Pam6tky hlaholsk6ho pisemnictwf: 5 :стр. 61—63) и по
Шафарику Бръчичемъ не вполнеЬ (Chrest : 12, bit : 7), но въ такомъ
неудовлетворительномъ вишь, что нељзя не желать другого .
На нихъ написано безъ начала, середины и конца слово на усткнове-
Hie 1оанна Предтечи. По сличетю оказалось, что это переводъ сдова
1оанна Златоустаго, начинающагося словами: «а;тхвг тк
фЙфпуо, и переводъ тотъ же самый, какой пойщается и въ
нашихъ Русскихъ торжественникахъ и другихъ сборникахъ поуче-
Это 0Tkpbrrie позволяеть возстановить Люблянскихъ
листковъ въ должномъ вид%, дополить части строкъ а
равно начало и середину словъ и съ тьмъ витЬстВ исправить ошибки
въ гдагољскаго списка. Издаю этотъ памятникъ впол-
нгн, ставя въ скобкахъ и изъ Кирииов-
скихъ списковъ.
(Пкоже мужь ётеръ пустыню. на м'ВстЬ нЫемъ
сгЬДА подъ стнию при вод%. доброглаёными писканьии птичвими
и дрНнымъ шДм%нЙемъ движемъ. кротокъ имлше смысл. ёгда
же е?лиё пропов%да. Иродово неистовьство) и жевьско бест8дие.
и пирь мужь бес8мнихь. и трьпезД скврьнн8. и даръ неправьднп.
и потр%бление тЬесе чьстьва. Тко и ивь от без8мнихь. взлюблени
егда пр%д .шце свое прив%сё (=приведоша) вещи бившее от Ир8да