слово Ioun Зптоуста изъ Гпгоичеекаго сбориика.

въ Люблян% листки изданы вполн± Шшари-

комь (Pam6tky hlaholsk6ho pisemnictwf: 5 :стр. 61—63) и по

Шафарику Бръчичемъ не вполнеЬ (Chrest : 12, bit : 7), но въ такомъ

неудовлетворительномъ вишь, что нељзя не желать другого .

На нихъ написано безъ начала, середины и конца слово на усткнове-

Hie 1оанна Предтечи. По сличетю оказалось, что это переводъ сдова

1оанна Златоустаго, начинающагося словами: «а;тхвг тк

фЙфпуо, и переводъ тотъ же самый, какой пойщается и въ

нашихъ Русскихъ торжественникахъ и другихъ сборникахъ поуче-

Это 0Tkpbrrie позволяеть возстановить Люблянскихъ

листковъ въ должномъ вид%, дополить части строкъ а

равно начало и середину словъ и съ тьмъ витЬстВ исправить ошибки

въ гдагољскаго списка. Издаю этотъ памятникъ впол-

нгн, ставя въ скобкахъ и изъ Кирииов-

скихъ списковъ.

(Пкоже мужь ётеръ пустыню. на м'ВстЬ нЫемъ

сгЬДА подъ стнию при вод%. доброглаёными писканьии птичвими

и дрНнымъ шДм%нЙемъ движемъ. кротокъ имлше смысл. ёгда

же е?лиё пропов%да. Иродово неистовьство) и жевьско бест8дие.

и пирь мужь бес8мнихь. и трьпезД скврьнн8. и даръ неправьднп.

и потр%бление тЬесе чьстьва. Тко и ивь от без8мнихь. взлюблени

егда пр%д .шце свое прив%сё (=приведоша) вещи бившее от Ир8да