52
выяснился въ столь невинной форм•1;, то онъ н'Ьсколько смяг-
чилъ тонь и началь объяснять, что самъ онъ не придалъ бы
этому случаю никакого если бы не опасался, что не-
Ажественный народъ не критически отнестись кь
нему и о немъ слухи вызовуть у китай-
цевь враждебное кь намъ HacTpoeHie. Я об'Ьщалъ разсл'Ьдовать
въ подробности случайность и принять мј)Ы про-
тивъ возможности ея въ будущемъ и, сокративши
нашь визитъ, мы простились съ строгимъ китайскимъ чиновни-
комъ, оставивъ его раздумывать о пеум'Ьстно принятомъ имъ
тонФ) начальнической важности и, какъ я узналъ,
сожалгьть о недостаточной любезности кь намъ.
Въ двухъ верстахъ отсюда (185) дорога, пройдя мимо
фанзы, окруженной засуЬяннымъ полемъ, уклоняется отъ Ба-
дао-хэцзы и входить въ заросшую дубнякомъ, небольшую до-
лину притока ея, а Ба-дао-хэцза въ видь узкой долины съ
крутыми скалистыми берегами проходить еще двадцать версть
въ до въ Сяо-Суйфунъ
(Волынку) и описываетъ при этомъ дугу, по хорд•Ь которой
направляется дорога. На этой части Ба-дао-хэцсы есть три
фанзы: первая въ одной верстћ отъ дороги, вторая въ шести
верстахъ далТ,е и третья не доходя пяти версть до
Ба-дао-хэцзы и Сяо-Суйфуна.
Подъемъ по ле1;вому притоку Ба-дао-хэцзы идеть равном•Крпо
на двухъ версть и приводить на переваль (260),
бассейповъ р•Ькъ Ба-дао-.хэцза и Вынь-
суй-.хэ. Такъ названа посхьдпяя Р'Ька на пятнадцати-верст-
ной карт1; Главнаго Штаба 18,S3 года, но на мТ,стЬ
мы этого не слыхали. Составленное изъ двухъ рус-
ски.хъ словъ, поставленныхъ въ игривомъ съ доба-
китайскаго хэ (р•Ька), оно заставляетъ сильно сомп'Ь-
ваться въ своемъ китайстмъ
Водоразх1;лъ, на который мы поднялись, представляеть
плоскую возвышенность стопного характера. ни деревьевъ,
ни скалистыхъ ни отхЬльныхъ вершинъ. Въ четы-
рехъ съ половиною верстахъ отъ перевала (260) дорога полого