52

выяснился въ столь невинной форм•1;, то онъ н'Ьсколько смяг-

чилъ тонь и началь объяснять, что самъ онъ не придалъ бы

этому случаю никакого если бы не опасался, что не-

Ажественный народъ не критически отнестись кь

нему и о немъ слухи вызовуть у китай-

цевь враждебное кь намъ HacTpoeHie. Я об'Ьщалъ разсл'Ьдовать

въ подробности случайность и принять мј)Ы про-

тивъ возможности ея въ будущемъ и, сокративши

нашь визитъ, мы простились съ строгимъ китайскимъ чиновни-

комъ, оставивъ его раздумывать о пеум'Ьстно принятомъ имъ

тонФ) начальнической важности и, какъ я узналъ,

сожалгьть о недостаточной любезности кь намъ.

Въ двухъ верстахъ отсюда (185) дорога, пройдя мимо

фанзы, окруженной засуЬяннымъ полемъ, уклоняется отъ Ба-

дао-хэцзы и входить въ заросшую дубнякомъ, небольшую до-

лину притока ея, а Ба-дао-хэцза въ видь узкой долины съ

крутыми скалистыми берегами проходить еще двадцать версть

въ до въ Сяо-Суйфунъ

(Волынку) и описываетъ при этомъ дугу, по хорд•Ь которой

направляется дорога. На этой части Ба-дао-хэцсы есть три

фанзы: первая въ одной верстћ отъ дороги, вторая въ шести

верстахъ далТ,е и третья не доходя пяти версть до

Ба-дао-хэцзы и Сяо-Суйфуна.

Подъемъ по ле1;вому притоку Ба-дао-хэцзы идеть равном•Крпо

на двухъ версть и приводить на переваль (260),

бассейповъ р•Ькъ Ба-дао-.хэцза и Вынь-

суй-.хэ. Такъ названа посхьдпяя Р'Ька на пятнадцати-верст-

ной карт1; Главнаго Штаба 18,S3 года, но на мТ,стЬ

мы этого не слыхали. Составленное изъ двухъ рус-

ски.хъ словъ, поставленныхъ въ игривомъ съ доба-

китайскаго хэ (р•Ька), оно заставляетъ сильно сомп'Ь-

ваться въ своемъ китайстмъ

Водоразх1;лъ, на который мы поднялись, представляеть

плоскую возвышенность стопного характера. ни деревьевъ,

ни скалистыхъ ни отхЬльныхъ вершинъ. Въ четы-

рехъ съ половиною верстахъ отъ перевала (260) дорога полого