— 43
Р) гр. (Ь): kodefi, гр. уваћо, люди, zalef)i, гр.
дороги, dalefi, гр. «аћо, сестры, n"nePi, званный, гр.
ё, = Ь), гр. Fas•s, милость.
у) р гр. 9 (т): li#Si, гр. Ба2Ио, иголка, 6ur6uPa, гр. F12F12s,
ошвво.
в) М±сто въ словахъ:
а) Въ начал%: psua, перо, крьио, Pirki, мысль,
усвицы, puii, корова, Pixozykj, 1 х. ед. ч: н. ВР. пресйдую.
Р) Въ средин•Ь: eperi, такой, подобный, koCePiSi, р. п. мн. ч.
00 kodi, челов%къ, iri#eli, всякаго рода, все, munaPili, облач-
вый, dxonaPili, прич. пр. ВР. спасенный.
у) На конц•Ь: geekorofy, З л. ед. ч. пр. с. ВР. собрал, под-
ниъ, тафј, дарј, Му, 1, 2 и З и. ед. ч. н. ВР. им%ю, имћешь,
и“еть, оёору, З л. пр. с. ВР. отъ гл. ёориа, схватить.
и) р переходить въ ш: gilawriiij вм. gilapriiij, л. мн. ч.
пр. с. ВР. хаживал, mefrii вм. mewrii, 1 л. ед. ч. пр. с. ВР.
пришелъ.
р перех. въ п въ именъ, а вменно, въ пов•Ьств. Ф.
и ддт. падеж•Ь, мн. числа: КобепКј вм. kNePsj, КобефКј,
тть k06i, чехов±къ, mumalensj, тита1епКј вм. mumalePsj, ти-
malefkj, отъ тита, отецъ, dadulensj, dadulenkj вм. dadulepsj,
dadnlePkj, отъ daduli, курица.
Д) взчезаеть: liSi вм. liPSi, leSi вм. le#i, иголка, sua iM.
psua, перо, крьио, geiodginuuz вм. geiodginuapua, З л. пр. с. ВР.
винисловн. Ф. заставишь поднять, iwaralekj вм. iwaraleOkj, жи-
тел дер. Джвари.
д) Этимологическое ф:
а) р служить меЬстоименныиъ правксоиъ, џя
1-го лца ед. и мв. чисел: @ofi, держу, Pixozykj, 1 д, ед. ч.
н. ВР. пресхЬдуешь меня, fkiminaij, 1 л мн. ч. буд. ВР. сдьаешь.
Р) есть согласный зв. характера винословной (causativa)
Формы глаголовъ, равно положитељн. и отрицатчьной Ф.
70“kinafuande, л. ед. ч. н. ВР. сон. н. заставил бы себя
звать, wor6kinaPuankj, 1 л. ед. ч. н. ВР. заставляю себя знать,
ХипаРиапКј, 1 л ед. ч. н. ВР. заставляю себя быть, яо(дпафиа,
л. ед. ч. н. ВР. заставляю себя носить, икЬть, wodanafuandee,