— 20 —
(descendens), воторый, по преемству становится въ свою оче-
редь главою, родоначальнивонъ с.йдующей Вторую
зе часть составдаетъ самой съ упо-
въ ней тодьво о ,сынахъ и дщеряхъ", авлаю-
щихса въ вачествВ прибавочныхъ въ xHHacTiaxb пополае-
маго
Тавовы: Адамъ, основател дома, воторый „по-
130 гЬтъ; и потомъ Сиеъ. И дни (дома) Адама по
Сиеа — 800 гЬть. И Сиеъ поживе 105 Втъ и
става Еноса; и Сиеъ (его домъ) поживе по Вноса
807 дђтъ. И Еносъ поживе 90 и проч. и проч.
Глаголь „поживе“ въ Еврейсвомъ и другихъ язывахъ
означаетъ, что три смерти онъ сдузио пнъ-
идущею датой, по отношетю же •въ мђсту или въ иномъ
смыс»лђ увавываеть на моментъ xHcnia. , По-
Зиве“ и ,помре" суть тавимъ образомъ соотноситедьныа
термины, другь друга, въ преем-
ства лицъ. Тавъ, „Адамъ поживе 130 годовъд, т. е. овна-
чаетса общее водичество его жизни, превращающееса нв
130 гот, воторый есть годъ смерти; или , Адамъ помре
130 дђть" значить „онъ пожидъ стољво времени“. Сиеъ
жиль 130 годовъ (по Ж. Смиту 60 годовъ); Еносъ видь
90 годовъ; 1осифъ видь 110 годовъ и проч.
При слова „поживе“ въ разныхъ Астахъ
В. Зайта, вообще находимъ, что это служить
предшествующею датой времени. Напротил, вогда вм±етъ
Асто или вдвое иное глаголь „поживе“
въ 3HueHiH даты времени никтДа не употребмется, а вивсто
него другой тавве—прилагательное
(old) и Haphie вогда, иди имъ поня-
Tia въ смыть фавта. Тавъ „Авраамъ бп 100 Нтъ
(old) егда бысть ему Исаавъ сывъ его“ (Быт. XXI. 5);
„Баше же Исаавъ Втъ 40 (четыредесати) егда (old) поя
Ревевву себ'Ь въ жену“ (Быт. XXV; 20) и проч.
Въ AHI'Ji1cR0Mb и Еврейсвомъ тевсй, по
Г. Броуна (Broun) райе тридцати дВтъ возраста неупоми-