— 20 —

(descendens), воторый, по преемству становится въ свою оче-

редь главою, родоначальнивонъ с.йдующей Вторую

зе часть составдаетъ самой съ упо-

въ ней тодьво о ,сынахъ и дщеряхъ", авлаю-

щихса въ вачествВ прибавочныхъ въ xHHacTiaxb пополае-

маго

Тавовы: Адамъ, основател дома, воторый „по-

130 гЬтъ; и потомъ Сиеъ. И дни (дома) Адама по

Сиеа — 800 гЬть. И Сиеъ поживе 105 Втъ и

става Еноса; и Сиеъ (его домъ) поживе по Вноса

807 дђтъ. И Еносъ поживе 90 и проч. и проч.

Глаголь „поживе“ въ Еврейсвомъ и другихъ язывахъ

означаетъ, что три смерти онъ сдузио пнъ-

идущею датой, по отношетю же •въ мђсту или въ иномъ

смыс»лђ увавываеть на моментъ xHcnia. , По-

Зиве“ и ,помре" суть тавимъ образомъ соотноситедьныа

термины, другь друга, въ преем-

ства лицъ. Тавъ, „Адамъ поживе 130 годовъд, т. е. овна-

чаетса общее водичество его жизни, превращающееса нв

130 гот, воторый есть годъ смерти; или , Адамъ помре

130 дђть" значить „онъ пожидъ стољво времени“. Сиеъ

жиль 130 годовъ (по Ж. Смиту 60 годовъ); Еносъ видь

90 годовъ; 1осифъ видь 110 годовъ и проч.

При слова „поживе“ въ разныхъ Астахъ

В. Зайта, вообще находимъ, что это служить

предшествующею датой времени. Напротил, вогда вм±етъ

Асто или вдвое иное глаголь „поживе“

въ 3HueHiH даты времени никтДа не употребмется, а вивсто

него другой тавве—прилагательное

(old) и Haphie вогда, иди имъ поня-

Tia въ смыть фавта. Тавъ „Авраамъ бп 100 Нтъ

(old) егда бысть ему Исаавъ сывъ его“ (Быт. XXI. 5);

„Баше же Исаавъ Втъ 40 (четыредесати) егда (old) поя

Ревевву себ'Ь въ жену“ (Быт. XXV; 20) и проч.

Въ AHI'Ji1cR0Mb и Еврейсвомъ тевсй, по

Г. Броуна (Broun) райе тридцати дВтъ возраста неупоми-