40

0BHAia ce6t наставникомъ избрал,

Который никогда тавъ, думаю, ве врал;

Писалъ овь хорошо, остро, замысловато,

А я переводил гораздо плоховато,

И такъ нехорошо, что сеи Benzih мужь

Толико сдвлалса по русски неупожъ,

Копко въ собственноиъ Hap"iH прелестенъ.

языкъ и русской неизв•стевъ,

Другихъ не зааю и, а прочихъ не учил ;

однако лишь перо омочил въ чернип, то вздумал о ce6t

ве ввсть-что, надулся хомнкоиъ и пошеп не дорогою, а

циикомъ :

Учиться не хотюъ, вакъ выступить инв въ дюди,

И бубни приила.и не втДая за жиди 1).

Въ выписанныхъ нами стиховъ приведемъ отзыв ъ

Новикова о MaIk0Bt : онъ «почитается въ числ лучшихъ на-

шихъ стихотворцевъ, и Вмъ паче достоинъ похвалы, что ни-

чего не заимствовал, ибо она никакитб чужестранныхб язв—

КОВб не знаепи» 2). намёки, которыми такъ богато

«Плачевное стихотворцевъ», разгадать весьма трудно.

Издателемъ журнала «Ни то,•ни сё» был Васитй Григорье -

ВИЧЪ Рубанъ, ВЪ kieB0k0t akaJIeHiH И

московскбмъ университео; онъ служишь въ koueI'iH ино-

странныхъ д“ъ, считался въ свое время однииъ изъ луч-

шихъ переводчиковъ и лирическихъ стихотворцевъ; онъ на-

писал множество надписей кь портретамъ разныхъ лицъ, на

дни тезоименитства, наградами и проч. ;

надписами этими наполнилъ и свой журнал. Особенно- же

извЈстенъ Рубанъ въ нашей литератт надписью кь мону-

менту Петра Ведикаго :

1) НаиЬкъ ва «Игрова ломбера».

вою принялъ во врети тры бубин

я) «Опытъ истор. словари», стр.

Въ втоИ поэи• Леандръ ошиб—

п черви.

135.