40
0BHAia ce6t наставникомъ избрал,
Который никогда тавъ, думаю, ве врал;
Писалъ овь хорошо, остро, замысловато,
А я переводил гораздо плоховато,
И такъ нехорошо, что сеи Benzih мужь
Толико сдвлалса по русски неупожъ,
Копко въ собственноиъ Hap"iH прелестенъ.
языкъ и русской неизв•стевъ,
Другихъ не зааю и, а прочихъ не учил ;
однако лишь перо омочил въ чернип, то вздумал о ce6t
ве ввсть-что, надулся хомнкоиъ и пошеп не дорогою, а
циикомъ :
Учиться не хотюъ, вакъ выступить инв въ дюди,
И бубни приила.и не втДая за жиди 1).
Въ выписанныхъ нами стиховъ приведемъ отзыв ъ
Новикова о MaIk0Bt : онъ «почитается въ числ лучшихъ на-
шихъ стихотворцевъ, и Вмъ паче достоинъ похвалы, что ни-
чего не заимствовал, ибо она никакитб чужестранныхб язв—
КОВб не знаепи» 2). намёки, которыми такъ богато
«Плачевное стихотворцевъ», разгадать весьма трудно.
Издателемъ журнала «Ни то,•ни сё» был Васитй Григорье -
ВИЧЪ Рубанъ, ВЪ kieB0k0t akaJIeHiH И
московскбмъ университео; онъ служишь въ koueI'iH ино-
странныхъ д“ъ, считался въ свое время однииъ изъ луч-
шихъ переводчиковъ и лирическихъ стихотворцевъ; онъ на-
писал множество надписей кь портретамъ разныхъ лицъ, на
дни тезоименитства, наградами и проч. ;
надписами этими наполнилъ и свой журнал. Особенно- же
извЈстенъ Рубанъ въ нашей литератт надписью кь мону-
менту Петра Ведикаго :
1) НаиЬкъ ва «Игрова ломбера».
вою принялъ во врети тры бубин
я) «Опытъ истор. словари», стр.
Въ втоИ поэи• Леандръ ошиб—
п черви.
135.