— 33 —

BaHie. Смутно мерещится мн•Ь, что я npi06p•brb эти книги

томъ за томомъ у одного изъ товарищей, которому я

уступалъ взам±нъ свои полцыпленка каждое воскресенье;

такъ что первый мой ApiocT0 обошелся мн•Ь въ пару

цыплятъ. Но, кь за достов%рность этого не

могу поручиться; хотя я было бы радостно

что первый разъ уста мои приблизились кь источнику

n093iH за счетъ желудка и ц•Ьвою отъ луч-

шаго куска за нашимъ столомъ. Это быль ве единствен-

ный случай такого торга; я прекрасно помню, что однажды

ц%лые полгода оставался безъ воскресной порц1и цы-

пленка; я пр] обр±лъ себ'Ь такимъ способомъ право слу-

шить HcTopiH, которыя намъ разсказывалъ н•Ьк1Й Линьяна,

обжора по натур±, для округлен1я

своего живота и позволявш1Й слушать его только за дань

съ %стными припасами.

Какъ бы то ни было, ApiocT0 очутился въ моихъ

рукахъ. Я читаль его, раскрывая наутадъ, съ конца и

съ середины, и половины прочтеннаго не понималъ.

Пусть судятъ на этого, каковы были мои

учебныя до сей поры. Я, король класса гумани-

стовъ, переводивш1й на итальянсШИ Георгики, что гораздо

трудн•Ье Энеиды, съ трудомъ понималъ самаго легкаго

изъ нашихъ поэтовъ. Никогда не забуду, какъ въ Д'Ьсн•Ь

Альцины, дойдя до того прекраснаго м•Ьста, поэтъ

описываетъ красоту феи, я ломалъ голову, стараясь по-

нять его; но инв не доставало еще очень многаго. Напри-

мвръ, строки этого станса:

Non cosi strettamente edera preme... Въ нихъ я никогда

не могъ найти смысла; я сов±товался относительно ихъ

со своимъ соперникомъ, который также мало понималъ

въ этомъ, какъ и я, и оба мы терялись въ океан% догадокъ.

Ч%мъ окончились эти тайныя и

Apioc•ro? Ассистентъ, зам%тивъ у яасъ въ рукахъ книжонку,

исчезавшую при его конфисковалъ ее и, за-

ставивъ выдать себ'Ь остальные тома, отдалъ ихъ по-

мощнику npiopa. И мы, бздные поэты, остались

ЖИЗНЬ ВЯТТОПО. АЛЬФ!ВРИ.

з