146

троподиту. При этомъ слутМ я отрекомендовалъ владык± своего ком-

паньона. Добрый сггарецъ изъявилъ нелицем%рное услышавъ

и его говорящимъ по гречесви. Мы Мьяснили ему, что во встхъ ду-

ховныхъ училищахъ обяительно изучается его родной языкъ,

причемъ овь молитвенно возвелъ взоръ свой кь небу, видимо бла-

госдовляя отечество наше. Мы взяли у него на осмотръ

церквей городскихъ, а онъ непмЬнно потребовлъ, чтобы мы не-

медленно перебрались кь нему изъ хана, чтобы такимъ образомъ

онъ мољ отнестись, худа слљДуетб, о нашей гость“ подъ его

крвомъ.

Наконецъ мы Древлесмвспиуеш.. Въ Марка Кралевича

компаньонъ мой и слышать не хочеть объ артеоло#и, хотя есть

појшая возможность думать, что самъ Кралевичъ, и потомъ Краль, если

и зналъ по славянски, то, живя туть, и худо-нердобро державствуя, го-

ворилъ по гречески. Подходимъ кь церкви Таксгфта (чиноначальника),

то есть Архангела Михаила,—самой замжательной, и какъ бы Мор-

ной въ городт. Какъ и сгЬдовало ожидать, нашли ее диствительно

древнею, но уже черезъ чуръ малою и тЬсною, и притомъ неправильнаго

плана. Во многомъ она напомнила храмъ, но

уступаеть ему 0TcyTcTBieMb куполовъ. Внутри темно и печально. СтЬны

отъ верху до низу росписвны иконами тоже потеМвшими отъ времени,

съ греческими подписями, въ рутинномъ стил'ь лицевыхъ ПОДЛИННИЕОВЪ.

Надъ главными, западными дверями—любимымъ мТстомъ древнихъ па-

мятописцевъ — ущЬ.тЬла, кь утћшенЈю потомства, и ктиторская запись

большими греческими въ н•ћсколькихъ мтстахъ стершимися

до того, что не дають смысла. Въ переводећ она гласить с.тћдующее:

06H0BNHie 60ziNo зДан\а... и внн росписана Доброискусника Дланью..

прекрасный.. В.шДыко РоспоДи Вом Вседертипию. С.шву и свњт-

лость Дожа Святаео, всевеличайшшо Ми.таи.ш Уиноначалниа. Из-

Дертшжи препоДобнљйшаго Данйиа герожоната. Вб царствованй Си-