146
троподиту. При этомъ слутМ я отрекомендовалъ владык± своего ком-
паньона. Добрый сггарецъ изъявилъ нелицем%рное услышавъ
и его говорящимъ по гречесви. Мы Мьяснили ему, что во встхъ ду-
ховныхъ училищахъ обяительно изучается его родной языкъ,
причемъ овь молитвенно возвелъ взоръ свой кь небу, видимо бла-
госдовляя отечество наше. Мы взяли у него на осмотръ
церквей городскихъ, а онъ непмЬнно потребовлъ, чтобы мы не-
медленно перебрались кь нему изъ хана, чтобы такимъ образомъ
онъ мољ отнестись, худа слљДуетб, о нашей гость“ подъ его
крвомъ.
Наконецъ мы Древлесмвспиуеш.. Въ Марка Кралевича
компаньонъ мой и слышать не хочеть объ артеоло#и, хотя есть
појшая возможность думать, что самъ Кралевичъ, и потомъ Краль, если
и зналъ по славянски, то, живя туть, и худо-нердобро державствуя, го-
ворилъ по гречески. Подходимъ кь церкви Таксгфта (чиноначальника),
то есть Архангела Михаила,—самой замжательной, и какъ бы Мор-
ной въ городт. Какъ и сгЬдовало ожидать, нашли ее диствительно
древнею, но уже черезъ чуръ малою и тЬсною, и притомъ неправильнаго
плана. Во многомъ она напомнила храмъ, но
уступаеть ему 0TcyTcTBieMb куполовъ. Внутри темно и печально. СтЬны
отъ верху до низу росписвны иконами тоже потеМвшими отъ времени,
съ греческими подписями, въ рутинномъ стил'ь лицевыхъ ПОДЛИННИЕОВЪ.
Надъ главными, западными дверями—любимымъ мТстомъ древнихъ па-
мятописцевъ — ущЬ.тЬла, кь утћшенЈю потомства, и ктиторская запись
большими греческими въ н•ћсколькихъ мтстахъ стершимися
до того, что не дають смысла. Въ переводећ она гласить с.тћдующее:
06H0BNHie 60ziNo зДан\а... и внн росписана Доброискусника Дланью..
прекрасный.. В.шДыко РоспоДи Вом Вседертипию. С.шву и свњт-
лость Дожа Святаео, всевеличайшшо Ми.таи.ш Уиноначалниа. Из-
Дертшжи препоДобнљйшаго Данйиа герожоната. Вб царствованй Си-