8
дуеть искать не столько въ латинскаго языка, • какъ
такового, сколько въ самого Рима. Если мы приве•
демь себ-Ь на память рядъ катастрофъ, пережитыхъ
и въ V—VI в., то намъ нетрудно представить себ
%тоть разгромъ, какой • потерп•Ьла городская жизнь какъ въ
самомъ РимеЬ, такъ и въ цВломъ ряд-Ь другихъ итальян•
скихъ городовъ. При Рима и другихъ городовъ,
что оставалось наемному городскому рабочему, заработы-
вавшему себ•Ь наемной работой, главнымъ
образомъ въ качеств± носильщика разныхъ видовъ и ран-
говъ, до письмоносца включительно 9, какъ не эмигрировать
въ деревню, чтобы зд•ЬсВ пристроиться хотя бы въ роли па-
стуха, то-есть едва ли не единственной изъ сельско-хозяй-
ственныхъ не требующей подготовки
и доступной, сјуЬдовательно, и для городского рабочаго?• Въ
новомъ своемъ вчерашнему городскому рабочему
было тЬмъ легче сохранить за собой свое прежнее нарица-
тельное имя, что это имя, bajulus, съ своимъ неяснымъ и
особнякомъ стоящимъ въ латинскомъ язык•Ь корнемъ, не
было связано съ какими-либо опред±ленными конкретными
1) Cf. Daremberg et Saglio, Dictionnairp des Antiquit6s, t. р. 647:
Bajulus $46taE, 95ptaE). Portefaix, manoeuvre, toute регыоппе
етр1оубе й porter des fardemx, soit librement, soit pour ип salaire. soit
сотте esclaye роит le service (Рип maitre.• C'est quelquefois ип simple
commissionnaire, le porteur d'une lettre. Въ этомъ посл%днемъ
bajtzlrzs фигурируетъ довольно часто въ текстахъ IV—V вв., какъ это можно
видьть по приведеннымъ выше выдержкамъ изъ AMMiaHHa, Симмаха, 1еронима,
Августина. Любопытно, что въ поздн%йшую пору римской
Ha3BaHie Ьаји[и$ выказываетъ явную кь своего значе-
въ смысл•Ь на всякаго рода (городскихъ) рабочихъ
какъ это видно изъ Феста: ВајиТ dicebant antiqui, quos dici-
тив operarios. (Sexti Pompei Festi, De. verboxum significatu quae supersunt,
сит Pauli epi$ome, ed. Ает. Thewrewk de Ропот Budapesti et Berolini,
MDCCCXC, р. 25).