8

дуеть искать не столько въ латинскаго языка, • какъ

такового, сколько въ самого Рима. Если мы приве•

демь себ-Ь на память рядъ катастрофъ, пережитыхъ

и въ V—VI в., то намъ нетрудно представить себ

%тоть разгромъ, какой • потерп•Ьла городская жизнь какъ въ

самомъ РимеЬ, такъ и въ цВломъ ряд-Ь другихъ итальян•

скихъ городовъ. При Рима и другихъ городовъ,

что оставалось наемному городскому рабочему, заработы-

вавшему себ•Ь наемной работой, главнымъ

образомъ въ качеств± носильщика разныхъ видовъ и ран-

говъ, до письмоносца включительно 9, какъ не эмигрировать

въ деревню, чтобы зд•ЬсВ пристроиться хотя бы въ роли па-

стуха, то-есть едва ли не единственной изъ сельско-хозяй-

ственныхъ не требующей подготовки

и доступной, сјуЬдовательно, и для городского рабочаго?• Въ

новомъ своемъ вчерашнему городскому рабочему

было тЬмъ легче сохранить за собой свое прежнее нарица-

тельное имя, что это имя, bajulus, съ своимъ неяснымъ и

особнякомъ стоящимъ въ латинскомъ язык•Ь корнемъ, не

было связано съ какими-либо опред±ленными конкретными

1) Cf. Daremberg et Saglio, Dictionnairp des Antiquit6s, t. р. 647:

Bajulus $46taE, 95ptaE). Portefaix, manoeuvre, toute регыоппе

етр1оубе й porter des fardemx, soit librement, soit pour ип salaire. soit

сотте esclaye роит le service (Рип maitre.• C'est quelquefois ип simple

commissionnaire, le porteur d'une lettre. Въ этомъ посл%днемъ

bajtzlrzs фигурируетъ довольно часто въ текстахъ IV—V вв., какъ это можно

видьть по приведеннымъ выше выдержкамъ изъ AMMiaHHa, Симмаха, 1еронима,

Августина. Любопытно, что въ поздн%йшую пору римской

Ha3BaHie Ьаји[и$ выказываетъ явную кь своего значе-

въ смысл•Ь на всякаго рода (городскихъ) рабочихъ

какъ это видно изъ Феста: ВајиТ dicebant antiqui, quos dici-

тив operarios. (Sexti Pompei Festi, De. verboxum significatu quae supersunt,

сит Pauli epi$ome, ed. Ает. Thewrewk de Ропот Budapesti et Berolini,

MDCCCXC, р. 25).