— 95 —

и скофйшее мое покажется вамъ

на%ходимымъ, то сввжите о семь Петровичу Ан-

дросову, вотрый изв%ить меня о семь“. Этоть переводъ

Краевсваго Погодинъ напечатал въ Вљстниюь

сь схвдующимъ B088BBBieMb отъ перетдчива: „Bch почти р%чи

Дюпена переведены. Не вызоветс.я ли вто-либо у насъ изъ

друзей наувъ напечатать ихъ? О перевод% можно судить по

предложенному образчивуД 185).

Хозяйственныя дьа Московскаео Вљстнма шли очень

плохо. Рисылва журнвла производилась съ примВрвою не-

Изъ множества жалобь по этому поводу при-

ведемъ одну, это Боровдвы. „Я быль“, писалъ онъ Пого-

дину, „до сихъ порь аквуратныиъ, ежегодвымъ подписчи-

вомъ вашимъ, не смотри на алую вритику Шевырева и

'Ьдвую эпиграмму на мой счеть, будьте же и вы исправнымъ

издателемъв. Во вйшнихъ съ личностями, обра-

щающимися кь Московскао Вљстника, Погодинъ

не всегда отличался мяжостъю форжб и крумоспјю обраще-

Hia. Въ бумагахъ нашихъ сохранилось с.йдующее анонимное

письмо въ Погодину, подтверждающее справедливость ска-

заннаго нами. „Вы предоставили мн'ь право“, пишеть Н'Ьвто,

„адресоватьс.я въвамъ съ моими записвами—я это и сфаю.

Скажите, пожалуйста, могли ли вы сдЬать такой npieMb не-

знакомому чело“у, какимъ вы мена отпотчивии. Если оба-

занность журна.ииста состоитъ въ npMThuxeHia

между соотечественниками, то позвольте сказать, что чело-

а с.йдовательно, и занимаеть ве

посАднюю степень въ наук± Если вы не хо-

тЬли со мною знавомитьи, не жатаа этимъ унизить 8BBHie

литератора, что а могъ замттить изъ вашего npieMa, по врай-

ней МЫВ, по обязанности челойва воспитаннаго, могли бы

пригласить меня напиться чаю, могли бы извинитьс.я передо

мною гораздо учти“е, а не въ тавихъ хватовсвихъ выра-

zeHiaxb. Неужели вы думаете, что одно только 8B8Hie жур-

налиста даетъ право на благородное 06x0MeHie•, пойрьте,