— 95 —
и скофйшее мое покажется вамъ
на%ходимымъ, то сввжите о семь Петровичу Ан-
дросову, вотрый изв%ить меня о семь“. Этоть переводъ
Краевсваго Погодинъ напечатал въ Вљстниюь
сь схвдующимъ B088BBBieMb отъ перетдчива: „Bch почти р%чи
Дюпена переведены. Не вызоветс.я ли вто-либо у насъ изъ
друзей наувъ напечатать ихъ? О перевод% можно судить по
предложенному образчивуД 185).
Хозяйственныя дьа Московскаео Вљстнма шли очень
плохо. Рисылва журнвла производилась съ примВрвою не-
Изъ множества жалобь по этому поводу при-
ведемъ одну, это Боровдвы. „Я быль“, писалъ онъ Пого-
дину, „до сихъ порь аквуратныиъ, ежегодвымъ подписчи-
вомъ вашимъ, не смотри на алую вритику Шевырева и
'Ьдвую эпиграмму на мой счеть, будьте же и вы исправнымъ
издателемъв. Во вйшнихъ съ личностями, обра-
щающимися кь Московскао Вљстника, Погодинъ
не всегда отличался мяжостъю форжб и крумоспјю обраще-
Hia. Въ бумагахъ нашихъ сохранилось с.йдующее анонимное
письмо въ Погодину, подтверждающее справедливость ска-
заннаго нами. „Вы предоставили мн'ь право“, пишеть Н'Ьвто,
„адресоватьс.я въвамъ съ моими записвами—я это и сфаю.
Скажите, пожалуйста, могли ли вы сдЬать такой npieMb не-
знакомому чело“у, какимъ вы мена отпотчивии. Если оба-
занность журна.ииста состоитъ въ npMThuxeHia
между соотечественниками, то позвольте сказать, что чело-
а с.йдовательно, и занимаеть ве
посАднюю степень въ наук± Если вы не хо-
тЬли со мною знавомитьи, не жатаа этимъ унизить 8BBHie
литератора, что а могъ замттить изъ вашего npieMa, по врай-
ней МЫВ, по обязанности челойва воспитаннаго, могли бы
пригласить меня напиться чаю, могли бы извинитьс.я передо
мною гораздо учти“е, а не въ тавихъ хватовсвихъ выра-
zeHiaxb. Неужели вы думаете, что одно только 8B8Hie жур-
налиста даетъ право на благородное 06x0MeHie•, пойрьте,