— 196 —

рода, проникала теперь, благодаря Лютеру, во слои обще-

ства; сдгЬлалась каждомъ дой, въ каждой хижин•ь на-

стольною внигою.' Конечно, отсюда вытекала возможность и

многихъ ложны±ъ могъ толковать

ее по своему, Чгласно своимъ Этогь переводъ

служилъ ддя• НЙецваго нарда умственною и нравственною

связью во времена политическихъ невзгодъ и чужезем-

наго господсЊва.

сдЬалась теперь книгою для въ семьяхъ,

кань бы хроникою—все туда вписывалось, что

касалось жизни сени; она сдЬа-

лась великимъ залогомъ нравственнаго 06pa30B8Hia народа.

слои народа подпали со временемъ

французскому въ нисшихъ слояхъ—оставалась Биб-

кавъ нравственная, объединяющая связь всего нВиец-

каго народа, какъ хранительница духа. Позд-

HHrnie реформат&фы нгьмецкой литературы, кавъ, напри-

м%ръ, Лессингъ внтли изъ этой среды, воспитанной на Биб-

которая, помимо содер-

имгВла ещё.ОНеьма важное для

какъ литературнйй Н[млтникъ народнаго языка.

Это не оставалось безъ даже

и для католиковъ..

Въ то время 'КАВ-, Лютеръ вдали отъ сйта, въ тишин•ћ

прелестнаго лТса, занимался, по

переводомъ предоставленное са-

мому себ, развивалось все далТе и далгЬе и принимало все

60rhe и болве сотальный ОТЙНОЕЪ, о бли-

зости неминуемаго переворота.

Оно и понятно—старое среднев±ковое было раз-

рушено; новое еще не было создано; все было поколеблено

и ни у кого еще не было ясной опрехђленной Ц'ђли, въ во-

торой с.йдовало стремиться; ниКто не отдавалъ себ'Ь яснаго

отчета въ томъ, сл±дуетљ заВнить и подкр±иить рас-

шатанныл основы среднейковой жизни.

Въ Виттенберггв между тВмъ возникла Ц'Ьлал школа

реформаторовъ, шедшихъ гораздо далте Лютера; имъ образъ

xHcTBia Лютера казался слишкомъ осторожнымъ и ум±рен-

нымъ; они желали огнемъ и мечемъ достигнуть того, чего