— 196 —
рода, проникала теперь, благодаря Лютеру, во слои обще-
ства; сдгЬлалась каждомъ дой, въ каждой хижин•ь на-
стольною внигою.' Конечно, отсюда вытекала возможность и
многихъ ложны±ъ могъ толковать
ее по своему, Чгласно своимъ Этогь переводъ
служилъ ддя• НЙецваго нарда умственною и нравственною
связью во времена политическихъ невзгодъ и чужезем-
наго господсЊва.
сдЬалась теперь книгою для въ семьяхъ,
кань бы хроникою—все туда вписывалось, что
касалось жизни сени; она сдЬа-
лась великимъ залогомъ нравственнаго 06pa30B8Hia народа.
слои народа подпали со временемъ
французскому въ нисшихъ слояхъ—оставалась Биб-
кавъ нравственная, объединяющая связь всего нВиец-
каго народа, какъ хранительница духа. Позд-
HHrnie реформат&фы нгьмецкой литературы, кавъ, напри-
м%ръ, Лессингъ внтли изъ этой среды, воспитанной на Биб-
которая, помимо содер-
имгВла ещё.ОНеьма важное для
какъ литературнйй Н[млтникъ народнаго языка.
Это не оставалось безъ даже
и для католиковъ..
Въ то время 'КАВ-, Лютеръ вдали отъ сйта, въ тишин•ћ
прелестнаго лТса, занимался, по
переводомъ предоставленное са-
мому себ, развивалось все далТе и далгЬе и принимало все
60rhe и болве сотальный ОТЙНОЕЪ, о бли-
зости неминуемаго переворота.
Оно и понятно—старое среднев±ковое было раз-
рушено; новое еще не было создано; все было поколеблено
и ни у кого еще не было ясной опрехђленной Ц'ђли, въ во-
торой с.йдовало стремиться; ниКто не отдавалъ себ'Ь яснаго
отчета въ томъ, сл±дуетљ заВнить и подкр±иить рас-
шатанныл основы среднейковой жизни.
Въ Виттенберггв между тВмъ возникла Ц'Ьлал школа
реформаторовъ, шедшихъ гораздо далте Лютера; имъ образъ
xHcTBia Лютера казался слишкомъ осторожнымъ и ум±рен-
нымъ; они желали огнемъ и мечемъ достигнуть того, чего