— 299 —
образомъ Нвкововсвая двтоаись, передающая ОФФИЦ. запись
Московскаго правительстве, при сгорфвшаго ни
одвимъ словоиъ не обмолвливается о греч. каигахъ царсвой
горша царская казна, гор•Юи Золотой и Казен-
вый дворъ, Оружейвичья и Постельная пшаты и пр.,! сгор•Ьли,
во Лтописи: ивовы, сосуды цервоввыя, драгоцвввости и пр.,
во чтобы гд%-либо въ той или другой царской каавв сгор•Ьди
греч. рукописи, — ад•Ьсь ничего не говорится. Итакъ если
въ пожарь 1547—1548 гг. въ Мосвв•в и сгорши
рукописи, то имевно тЬ, воторыя были въ церввахъ.
Въ доказательство въ Москвв въ XVI в.
особаго c06p8Hiz греческихъ и дативсвихъ рукописей, нако-
нецъ, ссылаютси еще ва то, что Макси» грекъ въ бытность
свою ва Руси занимался переводами съ языка, с.“-
доитедьво де рукописи тогда въ МосквВ были и въ
довоаьно значительвомъ количествв. Но и вто восл•Ьдвее сообра-
zeBie въ пользу царской XVI в. вискольво не
уйдитедьво.
1) Великокняжеская изъ которой, предполагается,
брадъ рукописи Максимъ грекъ для своихъ переводовъ, быт
богата, если вврить Веттермаву и списку про•. Дабедова,
совсвмъ ве твми переводоиъ воторыхъ занииаисв
Максимъ грекъ: овь или исправлялъ переводъ богослужебныхъ
внигъ иди переводидъ тво-
peBiH), а въ Московсвихъ государей были произве-
денјя греческихъ и дативсвихъ вдассивовъ.
2) Подьвовался ли Максимъ грекъ при своихъ переводахъ
рукописями великокняжеской — вто еще спорный
вопросъ. Кажется достовврво MHtBie, что переводы
Максима грека предприняты были имъ по своей доброй во“,
а не по (или царя или paTpiapxa 1.
Въ „выписи изъ государевы грамоты о 2-го брава
и 1-го ради, — Паисвивомъ старца
еераповтова монастыря“, читаемъ, что, по въ Чу-
довь монастырь старца Васьвва Косого, (Чудовской)
1 См. выше стр. 201, прим. 4-ое.