— 299 —

образомъ Нвкововсвая двтоаись, передающая ОФФИЦ. запись

Московскаго правительстве, при сгорфвшаго ни

одвимъ словоиъ не обмолвливается о греч. каигахъ царсвой

горша царская казна, гор•Юи Золотой и Казен-

вый дворъ, Оружейвичья и Постельная пшаты и пр.,! сгор•Ьли,

во Лтописи: ивовы, сосуды цервоввыя, драгоцвввости и пр.,

во чтобы гд%-либо въ той или другой царской каавв сгор•Ьди

греч. рукописи, — ад•Ьсь ничего не говорится. Итакъ если

въ пожарь 1547—1548 гг. въ Мосвв•в и сгорши

рукописи, то имевно тЬ, воторыя были въ церввахъ.

Въ доказательство въ Москвв въ XVI в.

особаго c06p8Hiz греческихъ и дативсвихъ рукописей, нако-

нецъ, ссылаютси еще ва то, что Макси» грекъ въ бытность

свою ва Руси занимался переводами съ языка, с.“-

доитедьво де рукописи тогда въ МосквВ были и въ

довоаьно значительвомъ количествв. Но и вто восл•Ьдвее сообра-

zeBie въ пользу царской XVI в. вискольво не

уйдитедьво.

1) Великокняжеская изъ которой, предполагается,

брадъ рукописи Максимъ грекъ для своихъ переводовъ, быт

богата, если вврить Веттермаву и списку про•. Дабедова,

совсвмъ ве твми переводоиъ воторыхъ занииаисв

Максимъ грекъ: овь или исправлялъ переводъ богослужебныхъ

внигъ иди переводидъ тво-

peBiH), а въ Московсвихъ государей были произве-

денјя греческихъ и дативсвихъ вдассивовъ.

2) Подьвовался ли Максимъ грекъ при своихъ переводахъ

рукописями великокняжеской — вто еще спорный

вопросъ. Кажется достовврво MHtBie, что переводы

Максима грека предприняты были имъ по своей доброй во“,

а не по (или царя или paTpiapxa 1.

Въ „выписи изъ государевы грамоты о 2-го брава

и 1-го ради, — Паисвивомъ старца

еераповтова монастыря“, читаемъ, что, по въ Чу-

довь монастырь старца Васьвва Косого, (Чудовской)

1 См. выше стр. 201, прим. 4-ое.