83
Что касается остальной русской публики, воспитанной на руко-
писи и въ еж то едва ли она могла находить большое
въ нашихъ подражательныхъ романичесвихъ
составлял «восточныя повјсти» сказоч-
наго характера и «романы съ (romans d'aventures),
которые по своей запутанной неправдоподобной ИМ'Вди иного
общаго съ такими-же рукописными представляя при
этомъ принаровленную гь русскпмъ нравамъ. Типичнымъ
этого рода быль подражательный романъ: «Несчаст-
ный Никаноръ и жизни дворянина» соч.
Н. 1787 г. три части, (второе по Росписи Смирдина), о
которомъ распространяется Карамзинъ въ упомянутой «О
книжной торговй и обви во чтетю въ 1802
пАняется Никаноромъ здощастнымъ дворянином ъ,
тотъ хорошо фаеть, чт читаеть сей ромажъ: ибо безъ всякаго
сомнЫы чему нибудь научается въ мысихъ иди въ ихъ выраже-
Надобно всякому что нибудь поближе: одному Жанъ-Жава,
пугому Никанора; кто начинаеть з лощастнымъ Никан о-
ром ъ нер'Ьдко доходить до «Новой Элоивы».
Но такихъ какъ Ни Е ан оръ; быдо немного въ
русской подражательной а съ другой стороны печатный
«романъ съ скоро прекратился въ своемъ перво-
начальномъ видев и значительно изигђненныИ входить, какъ состав,
ной элементъ, въ подражательные романы и пойсти другихъ кате-
«Восточная повВсть» въ свою очередь все бодФ,е и 60rhe те-
ряеть свой сказочный характеръ, становится и также
какъ на западв почти исключительно изображаеть
доброхђтели далекихъ народовъ въ «испорченнымъ» евро-
пейцамъ. ЗатЬмъ на сцену выступаеть бытовой нравоучительный
романъ, фикомъ заимствованный изъ иностранной литературы,
жизнь, нравы, чувствъ были чужды русскому
читателю, а лица, хотя и съ русскими именами и
являлись неестественными и изуродованными. Инстинк-
ратурныхъ журньдовъ, вамвчае•гь между прочимъ: „Одни съ необувданнымъ
упорствомъ пренебрегаю•ть хорошихъ иностранныхъ внвгь.„
придвпясь единственно кь иностранцамъ не читают*ь ничего русскаго и потому
не ум•Вють писать на своеиъ язык•В. Об•в крайности опасны часто и ддя
опытныхъ дюдей“ и т. д.