— 211
ной части стоялъ: судный старшина (der 0berste Schult-
heiss), а по полицейской части венералъ профосъ 13).
Въ случаВ призыва войсвъ, императоръ посылалъ дойренное
лицо съ дипломомъ, патентомъ и артикулами. Въ диплом± пове-
л±валось снарядить ПОЛКђ, опредфлялись: плата (Sold), число
Бет oberst (полковнПЕЪ) имФзъ подъ своею командою въ бою ЕФСЕOЛЬЕО
февлейновъ, обыкновенно не свыше 10, воторые быдп иодсудвы одному
решжеяту; врученному одному старшинљ, т. е. шультгейсу. При
состояли: ею лейтенантъ, офицеры, шульттейсъ, вахтмейстеръ, квартирмей-
стеръ профосъ; шульпиейсу подчинялись: суд. писарь, судеб. приставь и
судеб. сдута (knecht); въ вљДљн'и профоса состояли: палочный мастеръ,
падочный слуга н палачъ. Въ февлейв± подъ вомандою гауптмана (капи-
тава) состояли: дейтевантъ, знаменщињъ (фендеривъ или феврахъ), фельд-
фебедь, вожатый, два пристава, ,сввщеннпвъ, писарь, фельдшера, барабан-
щикъ и флейишвъ, ротмейстеръ, драбанты и санитары (Ambesanten?).
Caroli kriegsrechte, стр. 79.
По штабъ половодца имперскихъ войсвъ въ
конц± XYI составляли чины, по де-
нежвбй выдашь, и проч: военвый казначей: Eriegszahl-
meister, старшпна: der 0beTste Schultheiss, генераль про-
General profos, герольдъ, тайный пи-
schreiber, квартирмейстеръ и подевой Jekape.—deT Feldarzt.
Friccius, 43. Но эти не полны. Оберъ шультгейсъ не касался ва-
Только послћ Густафа Адольфа, въ XVIl cT01±Tia, полевовому
штабу apMia дана военная Оба автора фельдмаршалу даютъ
ИИШЕОМЪ широкое 3HaqeHie, какого овь не пм±дъ еще въ XVI В'ЬкФ. будучи
только начальникомъ части (zug), См. Фроышиергера.
18) «Sehultheiss» собствевво быль сельскимъ судьем; отсюда, по догадкамъ
произошло слово Schulze, что значить сельскйь старшина. Въ
другомъ Schultheiss поясняется словами: Justiz Amtmann.
BnocAacTBie, вм±сто Ba3BiiHit шулЬтгейсъ, обет - шулатейсъ воевные за-
вонодатии, по обычаю того времеви
и иныя иностранныя слова, зам±вилп Ha3Bagimra: аудиторь, обер-аудиторг.
Въ того времевп obvr означать тоже, что теперь инертлъ. По
этому въ Шведской ардйн оберъ•шультгейсъ зам±ненъ гевералъ аудиторомъ.
Audit0T испанское слово: выслушивателъ, откуда произошло фравцузское
auditeur. 44, 126. П[ульттейсъ (ceJEEiti судья иди седьсЕТ
старшина), повидпмому, облечень быль особымъ довЫйемъ въ войскахъ, со-
ставдевныхъ изъ общипвпковь, наковы был aBcTpit*cEie ландтскнестпн; въ
военномъ лавдт•тнехтовъ овь быль предсыателемъ п руководитеденъ
обвинительваго процесса. Изъ нашихъ ИСТОЧНИЕОВЪ можно заключить, что
въ аудиторс появились, взам±нъ шультгейсовъ, въ половнн±
XVII Въ сд%дственномъ процесс± постояннысз
войскг аудиторъ подучилъ ед±доватедя и рувоводителя процесса,
овь ведь допросъ, записывал (10Ea.3aHia, дћдадъ съ законами и
составдядъ приговоръ. Въ этомъ ироцесс± онъ единственное должностное
Дицо, н±тъ ни обвинителя (профоса), ни суднаго писаря, ни
судебнаго иристава. См. ниже. Прусское военное судебное уложете и ин-
струюјя аудиторамъ 1712 т. У Французовъ—ирево (prevost) соедИНЯЛЪ обя-
занностд судьи профоса.