— 154 —

знакомство Императрицы съ древне-русскимъ бытомъ. Откуда у нея

это взялось? Не господинъ же Сумароковъ, этоть Расинъ",

могь открыть Екатерин% нравы и обычаи нашихъ предковъ. Интересна

также ссылка на критику, мы, очевидно, въ nepi0)b, когда свободное

слово ввщалось съ высоты престола, а критика—даже поощрялась. Въ

это время легко допустить, что Екатерина серьезно изучала театры

представляетъ челов%ка *) нежели

обыкновенно есть“.

представляетъ челов%ка порочн%е, нежели обыкновенно

есть“. Двумя такими открывается катехизисъ современной

какъ его понимала Екатерина. Онъ изложень ею на фран-

цузскомъ язык±, но мы приведемъ и переводъ, texte еп regard **): „La

comedie doit etre rieuse, mais поп pas injurieuse, avoir des railleries, et

поп pas des outrages; elle souffre le sel, et поп pas le fiel et le vinaigre.

Trois sortes diverses de sujet.

Les premiers sont incidens, intrigues ой €venemens, l'orsque d'acte

еп acte et presque de еп scene il arrive quelque chose de nouveau,

qui change la face des affaires du Th6atre; quand presque tous les acteurs

ont divers desseins, et que tous les moyens, qu'ils inventent роит les faire

reussir, s'embarassent, se choquent et produisent des accidens imprevus,

се qui donne ипе merveilleuse satisfaction аих spectateurs, ипе attente

agr€able et ип divertissement continuel.

Les autres sont des passions, quand d'un petit fonds le Poete tire

ingenieusement de quoi soutenir le Th6atre раг de grands sentimens, et

sur des rencontres presque naturelles son sujet, il trouve occasion de

porter les acteurs dans des mouvements.

*) Императрицей было сначала написано , людей“ и зачеркнуто.

**) должна быть см%шлива, но не оскорбительна, заключать въ себ% шутки,

а не обиды. Она допускаетљ соль @'TpoyMie), но не желчь и не горечь. Есть три рода

сюжетовъ: во-первыхъ, интриги или случаи, когда изъ въ JlMcTBie

и почти изъ сцены въ сцену происходить все новое, м%няющее вн%шность театральныхъ

когда почти актеры им•Ьютъ различныя при

коихъ способы, ими выдуманные, см%шиваются, сталкиваются и т-Ьмъ самымъ вызываютъ

непредвид%нныя обстоятельства, что доставляютљ необыкновенное зрителямъ,

и безпрерывное pa3H006pa3ie. Другой родъ сюжетовъ суть страсти,

когда изъ пустяковъ искуснымъ образомъ поэтљ извлекаетъ театръ

чувства и когда обыкновенными для даннаго предмета средствами онъ даетъ актерамъ

возможность играть. Наконецъ, (родъ) сюжетовъ есть см%шанный, т.-е. заклю-

въ себ% и случапныя и страсти, когда яомощью npieM0Bb неожи-

данныхъ, хотя и выдающихся, артисты блещутъ различными чувствами, что необыкновенно