изъ его npnrBaHih. На посхЬднихъ семи страни-

цахъ (577 — 584) поправляются BaafHHtnia опечатки.

49) Гейба, Изображев)е юридическаго быта Грековъ подъ

турецкиъ владычество» до прњзда короля Оттона 1. 1835 211).

Въ первемъ (время турецкаго владычества)

авторъ разсматрпваетъ: 1) судоустройство и судопроиз-

водство (стр. 5—20); 2) гражданское право (стр. 21 —68);

З) право уголовное (стр. 68 — 93). Второй отхЬлъ обни-

маеть времени отъ 1821 — 1832 г. (стр. 94—164).

См. ниже „Л? 57.

50) Отрывки греческаго перевода закововъ Ро-

тара, короля ивгобардскаго. 1835 212

Во (Prolegomena) авторъ подробно описываетъ

рукопись, въ которой находятся, между прочишь, изда-

ваемые имъ отрывки (стр. 1 —26), объясняетъ ея проис—

и д%лаетъ о различныхъ

юридическихъ памятникахъ. вошедшихъ

въ составь рукописи (Прохирой ЭклогЬ Льва и

Константина по двумъ редак[йямъ и различныхъ отрывкахъ

юридическаго стр. 26 —35). За Т'Ьмъ онъ обра-

щается кь греческому переводу Ротаровыхъ законовъ и

_ выставляетъ причины его cocTaB.aeHim По Ца ха-

pia, переводъ сдьанъ въ lX или Х стохЖи въ южной

какимъ нибудь греческимъ судьею, под:ь втдом-

ствомъ котораго находились и Римляне (или Греки) и Лан-

гобардцы. такого перевода, кажется, указываетъ

211) Darstellung des Rechtszustandes in Griechenland wihrend der tiirki-

schen Herrschan und bis zur АпКипП du Кбп1дв 0tto 1. Von Dr. Gugtav

Geib, ebemals k6niglicb griechischem Ministerialrathe im Ministerium der

Jostiz. Heidelberg. 1836. 8. (Х и 164 стр.).

212) Fragmenta versionis grawae legom Rotbaris Longobardorum regis.

Ех codice Paris. Gr. 1384 primus edidit Carolus Bduardus Zachariae.

Heidelbergae. 1835. 8. стр.).