изъ его npnrBaHih. На посхЬднихъ семи страни-
цахъ (577 — 584) поправляются BaafHHtnia опечатки.
49) Гейба, Изображев)е юридическаго быта Грековъ подъ
турецкиъ владычество» до прњзда короля Оттона 1. 1835 211).
Въ первемъ (время турецкаго владычества)
авторъ разсматрпваетъ: 1) судоустройство и судопроиз-
водство (стр. 5—20); 2) гражданское право (стр. 21 —68);
З) право уголовное (стр. 68 — 93). Второй отхЬлъ обни-
маеть времени отъ 1821 — 1832 г. (стр. 94—164).
См. ниже „Л? 57.
50) Отрывки греческаго перевода закововъ Ро-
тара, короля ивгобардскаго. 1835 212
Во (Prolegomena) авторъ подробно описываетъ
рукопись, въ которой находятся, между прочишь, изда-
ваемые имъ отрывки (стр. 1 —26), объясняетъ ея проис—
и д%лаетъ о различныхъ
юридическихъ памятникахъ. вошедшихъ
въ составь рукописи (Прохирой ЭклогЬ Льва и
Константина по двумъ редак[йямъ и различныхъ отрывкахъ
юридическаго стр. 26 —35). За Т'Ьмъ онъ обра-
щается кь греческому переводу Ротаровыхъ законовъ и
_ выставляетъ причины его cocTaB.aeHim По Ца ха-
pia, переводъ сдьанъ въ lX или Х стохЖи въ южной
какимъ нибудь греческимъ судьею, под:ь втдом-
ствомъ котораго находились и Римляне (или Греки) и Лан-
гобардцы. такого перевода, кажется, указываетъ
211) Darstellung des Rechtszustandes in Griechenland wihrend der tiirki-
schen Herrschan und bis zur АпКипП du Кбп1дв 0tto 1. Von Dr. Gugtav
Geib, ebemals k6niglicb griechischem Ministerialrathe im Ministerium der
Jostiz. Heidelberg. 1836. 8. (Х и 164 стр.).
212) Fragmenta versionis grawae legom Rotbaris Longobardorum regis.
Ех codice Paris. Gr. 1384 primus edidit Carolus Bduardus Zachariae.
Heidelbergae. 1835. 8. стр.).