Н. П. Огаревъ—А. И. Герцену.
215
До сихъ порь я не ИМ'Ью причинъ ни сомн%ваться, ни (по ея
развиться) раскаиваться. До сихъ въ
женской обидчивости или подозрительности (гд% была женщина плюсь
вид%лъ вь письм% только разъ, затЬмъ такое
наивное, св%тлое и гуманное, что это было лучше всей нашей исто-
Что же я могу сказать еще? Ну! положимь я вру, т. е. ошиба-
юсь. Тогда я спасу мальчика. Я самъ уже неспособенъ кь страсти
подчиняющейся, въроятно по л%тамь;- кьетому я чувствую мое
Hie и чувствую, что оно хорошо. Ошибусь — не пропаду. А попро-
бовать возвысить (извини за глупое слово) женщину и ребенка —
стоить того, чтобъ похлопотать; Tai
ваютъ. Ошибусь тьмь хуже, но не пропаду. А если не ошибусь?
ВЬдь изъ одного этого стоить ошибиться.
меня увлекала: я думалъ что я могу, если мои отноше-
удачны, — все сказать и быть откровеннымъ и чистымь. ЧЬмь
больше думаю, тьмь меньше это мн'ь кажется возможнымъ. Се-
годня я совершенно сбить съ пантолыку. Я не знаю куда наша
жизнь здЬсь насъ вынесетъ. Я стою какъ бы стояль Ал. Ал. съ
той же отцовской Н%жностью и сь той же немогутой пособить. Я
въ
Ты можетъ разругаешь меня, а выходитЬ такъ.
Видя её и тебя, видя вась —я страдаю какъ каторжный. Это у
меня отравляетъ каждый часъ. Когда я работаю, я— или долженъ
увлечься до экстаза—или взять на себя свыше СИЛЂ, потому что все
это непродолжительно и ваша жизнь (отъ которой я свою конечно
не отдвляю ни отъ тебя, ни отъ нея) меня опять вталкиваетъ вь
такую непроходимую пропасть, какой нибудь Павловь давно бы
рехнулся до
А тамъ я отдыхаю по тремъ причинамъ:
наивность, преданность,
Ошибусь—не заплачу, а ребенка спасу—это рвшено.