128

15 ) Слово Ашрафб я вездВ переводилъ Дворяне,

15) Cio столь славную рЬку Древрйе называли

Оксомъ и Бактромъ , КишаЙцы Гуй- хе , Аравишлне

Джейхуномъ , IIepciAHe Рудъ-Хане и Аму.

15) Иранъ есть настоящее имя , шакъ

названной ошъ Иреджа , сына Феридунова. ВЬроягп-

по “HEl3BaHie ApiaHbI, даваемое Древними восточной

IIepciIt; произошло отъ Ирана, штыиъ болт,е , чшо на

древнихъ Персепольскихъ памятникахь Иранъ пи•

шептсл См. PRc,is de la g60graphie univers. рат

МаПе-Втип. Bruxelles, 1829. Ч. П.

16) Тунг значишь на Турецкомь солнце , Л;

луна, Елдузь. звьзда, ГёПб небо, Таиб гора, Тенгизб

море.

17) . Между МенгельгХаномъ и Иль-Ханомъ, Гер-

белошь считпаешъ еще Тонгуръ - Хана: См. Bil)liolh.

0rient. подъ словомъ Модо1.

18) Феридунъ., седьмой Государь Пиш-

дадовт;, находясь въ старости, рт,шился разд:Клишь

Государство. между тремя .сыновьтш .СВОИћШ. Стар-

•шему, но. имени Салму, даль онь западн.ую чаешь вла-

N%Hifi своихъ, простиравшуюся по Атрик•в ; второй,

именемъ Турь, получилъ уд•Ьлъ восточную

находящуюся за Гигономъ, а шретьему, Иреджу, до-

сшались земли , лежавшиг. посреди оооихь

брашьевъ. Такимъ образомь Турь долженъ быль пе-

рейти чрезъ Гигонь , и царствовашь въ сшранахь,

находящихся за сею p•Lk010. Съ сего временн сп1ра-

ны отпь имени Тура, стали называться Тура-

номь , а земли въ Иреджу , то

есть IIepci;r, ошъ имени его, получили назра:Пе Ира-

на , ц границею между Ираномъ ц Тураном•ь поспит