128
15 ) Слово Ашрафб я вездВ переводилъ Дворяне,
15) Cio столь славную рЬку Древрйе называли
Оксомъ и Бактромъ , КишаЙцы Гуй- хе , Аравишлне
Джейхуномъ , IIepciAHe Рудъ-Хане и Аму.
15) Иранъ есть настоящее имя , шакъ
названной ошъ Иреджа , сына Феридунова. ВЬроягп-
по “HEl3BaHie ApiaHbI, даваемое Древними восточной
IIepciIt; произошло отъ Ирана, штыиъ болт,е , чшо на
древнихъ Персепольскихъ памятникахь Иранъ пи•
шептсл См. PRc,is de la g60graphie univers. рат
МаПе-Втип. Bruxelles, 1829. Ч. П.
16) Тунг значишь на Турецкомь солнце , Л;
луна, Елдузь. звьзда, ГёПб небо, Таиб гора, Тенгизб
море.
17) . Между МенгельгХаномъ и Иль-Ханомъ, Гер-
белошь считпаешъ еще Тонгуръ - Хана: См. Bil)liolh.
0rient. подъ словомъ Модо1.
18) Феридунъ., седьмой Государь Пиш-
дадовт;, находясь въ старости, рт,шился разд:Клишь
Государство. между тремя .сыновьтш .СВОИћШ. Стар-
•шему, но. имени Салму, даль онь западн.ую чаешь вла-
N%Hifi своихъ, простиравшуюся по Атрик•в ; второй,
именемъ Турь, получилъ уд•Ьлъ восточную
находящуюся за Гигономъ, а шретьему, Иреджу, до-
сшались земли , лежавшиг. посреди оооихь
брашьевъ. Такимъ образомь Турь долженъ быль пе-
рейти чрезъ Гигонь , и царствовашь въ сшранахь,
находящихся за сею p•Lk010. Съ сего временн сп1ра-
ны отпь имени Тура, стали называться Тура-
номь , а земли въ Иреджу , то
есть IIepci;r, ошъ имени его, получили назра:Пе Ира-
на , ц границею между Ираномъ ц Тураном•ь поспит