60
Я. К. ГРОТА,
коя самонадЬвному потомку Карп ХП. А кь этому присоеди-
няпсь еще боязнь за всей Финлянји, о чемъ такъ
хлопотахь переметчикъ Опрештпортенъ. войска ушл въ
Петербурть бьиъ почти беззащитенъ. Нужно бьио мно-
го чтобы не поддаться напасть на со-
с%да въ такую минуту; но этого-то 6xar•opa.3YMifl именно и недо-
ставало Густаву. На бј.у свою овъ, по своему высокомЫю
пребрегая с.лшкомъ легкой по&Ьдой, начиъ военньш
прежде нашего Флота изъ Финскаго залива. Это 60rbe
всего р%шихо борьбу въ нашу ползу. Чтобы оправдать свое
въ глазахъ всей Европы, король напечатиь
въ беШнской газетђ обширную съ 06'HueHieMb
всжъ нанесенныхъ ему ouop6xeaii. Екатерина отжала: рядомъ
съ обьоовенными явхетями войны (Мту открьиось Мышлое
зрЬище литературнаго единоборства двухъ монарховъ-писате-
лей. Екатерины, отКљно напечатанное по•ранпуз-
ски и по-русски, вышло гораздо џинйе шведской деклараф,
пом±щенной рядомъ въ той же брошюр". Противь своего
чая, императрицд написап свой отв±ть по-ймецка, т. е. на тонь
же язык%, на которомъ появилась статья Густава.
сохранил намъ подробности о самомъ которымъ
Екатерина запимиась нтсколько дней чрезвычайно усидчиво. Оно
переведено бьио по-франп.узски чиновникомъ министерства ино-
странныхъ дьъ Кохомъ, а по-русски Вейдемейеромъ. Въ ио-
вахъ обоихъ воюющихъ монарховъ видна разыгравшаяся ылчь,
съ обВихъ сторонъ сыплются попреки, все прошлое
забыто ил, лучше, прошое берется въ помощь настоящему раз-
чтобы рьче выставить вины противника.
Густавъ, припоминая свою поьдку въ Петербургъ, пишетъ 1.
«Не довољствуясь стољ миролюбивымъ корољ же-
халь ничего не упустить, чтобы изгпдить всякую тЬнь неудо-
Сообщаю этв отрывки въ своеиъ, а ве въ современноиъ перевод±, что-
бы точв±е передать смыиъ поџвввыхъ выражент.