60

Я. К. ГРОТА,

коя самонадЬвному потомку Карп ХП. А кь этому присоеди-

няпсь еще боязнь за всей Финлянји, о чемъ такъ

хлопотахь переметчикъ Опрештпортенъ. войска ушл въ

Петербурть бьиъ почти беззащитенъ. Нужно бьио мно-

го чтобы не поддаться напасть на со-

с%да въ такую минуту; но этого-то 6xar•opa.3YMifl именно и недо-

ставало Густаву. На бј.у свою овъ, по своему высокомЫю

пребрегая с.лшкомъ легкой по&Ьдой, начиъ военньш

прежде нашего Флота изъ Финскаго залива. Это 60rbe

всего р%шихо борьбу въ нашу ползу. Чтобы оправдать свое

въ глазахъ всей Европы, король напечатиь

въ беШнской газетђ обширную съ 06'HueHieMb

всжъ нанесенныхъ ему ouop6xeaii. Екатерина отжала: рядомъ

съ обьоовенными явхетями войны (Мту открьиось Мышлое

зрЬище литературнаго единоборства двухъ монарховъ-писате-

лей. Екатерины, отКљно напечатанное по•ранпуз-

ски и по-русски, вышло гораздо џинйе шведской деклараф,

пом±щенной рядомъ въ той же брошюр". Противь своего

чая, императрицд написап свой отв±ть по-ймецка, т. е. на тонь

же язык%, на которомъ появилась статья Густава.

сохранил намъ подробности о самомъ которымъ

Екатерина запимиась нтсколько дней чрезвычайно усидчиво. Оно

переведено бьио по-франп.узски чиновникомъ министерства ино-

странныхъ дьъ Кохомъ, а по-русски Вейдемейеромъ. Въ ио-

вахъ обоихъ воюющихъ монарховъ видна разыгравшаяся ылчь,

съ обВихъ сторонъ сыплются попреки, все прошлое

забыто ил, лучше, прошое берется въ помощь настоящему раз-

чтобы рьче выставить вины противника.

Густавъ, припоминая свою поьдку въ Петербургъ, пишетъ 1.

«Не довољствуясь стољ миролюбивымъ корољ же-

халь ничего не упустить, чтобы изгпдить всякую тЬнь неудо-

Сообщаю этв отрывки въ своеиъ, а ве въ современноиъ перевод±, что-

бы точв±е передать смыиъ поџвввыхъ выражент.