[ 320 ]
Петроград 1915 (переводчик не указан). Перевода Оптики до сих пор
не было. Отдельные большие цитаты переведены Г ам а л е е Й в „Со-
кращенной Оптике г., Шмита“, С. П. Б. 1803 г. Мой перевод сделан
с 3-го английского издания 1721 г., просмотренного Н ь ю-
т о н о м; в сомнительных местах сверялся с латинским, фран-
цузским и немецким переводами. Я стремился к точности передачи
оригинала, пытаясь, поскольку возможно, избегнуть характера подстроч-
ного перевода. В отношении стиля книга тяжела для современного
читателя, чего трудно было избежать, не делая сокращений и не прибегая
к модернизации. по выражению Г е те, „английский оригинал написан
естественным, наивным стилем“, который я и пытался сохранить.
В русском издании сохранены все особенности метематической тер-
минологии и обозначений Н ь ю т о на. Слишком непривычные места
поясняются примечаниями; числа прижцятся в оригинале иногда циф;ами,
иногда словами, при чем словесное обозначение применяется в общем
в тех случаях, когда нужно сообщить только порядок величин. Эта
система не выдержана: во избежание произвола, в русском издании
сохранена эта бессистемность, да не сочтет ее читатель издательской
небрежностью! Слова, выделенные курсивом в оригинале, выделены и
в переводе, латинские термины оригиниа оставлены в тексте, перевод
дан в примечаниях. Много затруднений представляет химическая терми-
нология Н ь ю т он а: подобрать современные обозначения не • всегда
возможно, кроме того подменять перевод комментарием едва ли следует,
поэтому в большинстве случаев сохранены старинные термины. Рисунки
русского издания прочерчены прямо по фотографиям обветшалого ориги-
нала и являются достаточно точной реставрацией подлинников. Воспроиз-
водятся они в несколько уменьшенном масштабе.
В примечениях содержатся различные исторические сщхения, поясне-
ния текста и некоторые замечания по существу трактуемого предмета.
При составлении примечаний я пользовался главным образом следую-
щими книгами:
1) The Philosophical Transactions of the Royal of London from
their commencement in 1665 to the year Abridged, Vol 1, П. Lon-
don 1809,
2) Th. В h. The History of the Royal Society of London, vol. Ш.
London 1757,
З) ј. В. В о t. Trait6 de Physique exp6rimentale et math6matique, t. З, 4.
Paris 1816,
книтми, указанными в кратком жизнеописании Н ь ю т о н а, и примеча-
ниями, состаиенными В. А б е н д р о т о м к немецкому переводу. Осталь-
ная литература указана в тексте.
приложежный к изданию, резан на дереве Н. А. Ш е в е р-
д я е вым и является композицией по масляным портретам работы