—210—

Эта форма имгЬетъ и другое ок келген

еЯес не тотъ о которомъ идетъ реЬчь, а

другой есть не онъ).

Иримљчанде. жок при именахъ

означается 0TcyTcTBie, предмета

въ данномъ мгЬстЬ и въ данное время; менинт

атым жок у меня нфтъ лошади, ктабыю жок

у тебя книги нгЬтъ. При глаголахъ мок

уцотребляется чаще всего при про-

шедшаго времени: окуганым жок я не читалъ,

коргенинч жок ты не видыва л•ь, айткан жок

онъ не говорилъ. Сен билди кбрдин•бе? жок, ону

тупту коргеним жок. Видалъ-ли ты слона? нгЬтъ,

я его никогда не видалъ.

Вопросительныя

S 74. Въ киргизскомъ языкф существуютъ воп-

росы прямые, отв±та, и вопросы, не тре-

отвгЬта и им±ющје только форму вопроса..

Для прямого вопроса употребляются

накъ и въ русскомъ языкЬ, вопросительныя слова:

кто, не что, кайсы который, кан-

дай какой; числительное—канша, нешеу сколько; на-

какъ, каково, кашан когда, кайда гд±,

неге, не ушУ!: почему, кайдан откуда, кай жактан съ

какой стороны, кайтип какимъ образомъ. во-

просительнныя слова или ставятся въ начал± предло-

какъ въ русскомъ язык±, или же, по особен-

ности словъ въ киргизскомъ языкЬ,