—210—
Эта форма имгЬетъ и другое ок келген
еЯес не тотъ о которомъ идетъ реЬчь, а
другой есть не онъ).
Иримљчанде. жок при именахъ
означается 0TcyTcTBie, предмета
въ данномъ мгЬстЬ и въ данное время; менинт
атым жок у меня нфтъ лошади, ктабыю жок
у тебя книги нгЬтъ. При глаголахъ мок
уцотребляется чаще всего при про-
шедшаго времени: окуганым жок я не читалъ,
коргенинч жок ты не видыва л•ь, айткан жок
онъ не говорилъ. Сен билди кбрдин•бе? жок, ону
тупту коргеним жок. Видалъ-ли ты слона? нгЬтъ,
я его никогда не видалъ.
Вопросительныя
S 74. Въ киргизскомъ языкф существуютъ воп-
росы прямые, отв±та, и вопросы, не тре-
отвгЬта и им±ющје только форму вопроса..
Для прямого вопроса употребляются
накъ и въ русскомъ языкЬ, вопросительныя слова:
кто, не что, кайсы который, кан-
дай какой; числительное—канша, нешеу сколько; на-
какъ, каково, кашан когда, кайда гд±,
неге, не ушУ!: почему, кайдан откуда, кай жактан съ
какой стороны, кайтип какимъ образомъ. во-
просительнныя слова или ставятся въ начал± предло-
какъ въ русскомъ язык±, или же, по особен-
ности словъ въ киргизскомъ языкЬ,