— 19 —

Таково мое о веществ±. Теперь же я перейду

кь понятшмъ о лизненныхъ силь ,нашихъ,

обезпечивающихъ наше

Какъ не интересно было Ксеноклиду оставатьсл дол-

ле въ но вспомнивъ, что завтра ему пред-

с'гояло cocT513aHie за I{0Mocapi10 и онъ обязанъ быль

предварительно познакомиться съ общими правилами его,

скульпторъ быстро выскочилъ изъ и, пришедъ-

домой, потребовалъ кь ce6rh фактора.

Другъ мой—сказалъ онъ—мнгђ необходимо досгать

на день самую звучную лиру.

— Я могу ее достать за ничтожную плату.

— Теперь скажи мкВ, что требуется въ XopcoHect

о'гъ хорошаго шђвца!

Прежде всего блистательный нарядъ, отважная

смевлость и мелодичес1йй голосъ.

— Могу ли я, чрезъ посредство твое получить первое?

За деньги BC'h готовы служить намъ.

— Еще одинъ вопросъ: какого рода пгђсни 60.whe лю-

бимы Херсонесцами?

— Ихъ чаруютъ военные подвиги отцовъ, лавровые

в±нки, морскш бури и прийтливыя улыбки женъ.

— А правила установлены для желаюпщхъ

учавствовать въ

Правиль у насъ не сущеетвуетъ: обязаны под-

чиняться архитриклинамъ или распорядителямъ, которые

изустно передаштъ ихъ участникамъ.

— Спасибо, Вотъ теб± 50 драхмъ, нащЬюсь,

что ты раньше вечера доставишь на прокатъ лиру

и нарлдъ.

Факторъ вышелъ, а Ксеноклидъ приступилъ немед-

ленно приличной

На другой день съ разсв'ђтомъ скульпторъ въ роскош-

номъ наряхђ Херсонесскаго гражданина съ лирою вь ру-

кахъ направился кь храму Дины, ОТСТОЯ1цему отъ го-

рода въ 100 Ему хотеЬлось раньше другихъ

быть на мфст±, чтобы осмотрЈзть это капище и позна-

комиться съ ареною, предназначенною для игръ и со-

Чужеземцу не трудно было отыскать капище,

лљ которому вела дорога, засаженная деревьями. Преж-