— 19 —
Таково мое о веществ±. Теперь же я перейду
кь понятшмъ о лизненныхъ силь ,нашихъ,
обезпечивающихъ наше
Какъ не интересно было Ксеноклиду оставатьсл дол-
ле въ но вспомнивъ, что завтра ему пред-
с'гояло cocT513aHie за I{0Mocapi10 и онъ обязанъ быль
предварительно познакомиться съ общими правилами его,
скульпторъ быстро выскочилъ изъ и, пришедъ-
домой, потребовалъ кь ce6rh фактора.
Другъ мой—сказалъ онъ—мнгђ необходимо досгать
на день самую звучную лиру.
— Я могу ее достать за ничтожную плату.
— Теперь скажи мкВ, что требуется въ XopcoHect
о'гъ хорошаго шђвца!
Прежде всего блистательный нарядъ, отважная
смевлость и мелодичес1йй голосъ.
— Могу ли я, чрезъ посредство твое получить первое?
За деньги BC'h готовы служить намъ.
— Еще одинъ вопросъ: какого рода пгђсни 60.whe лю-
бимы Херсонесцами?
— Ихъ чаруютъ военные подвиги отцовъ, лавровые
в±нки, морскш бури и прийтливыя улыбки женъ.
— А правила установлены для желаюпщхъ
учавствовать въ
Правиль у насъ не сущеетвуетъ: обязаны под-
чиняться архитриклинамъ или распорядителямъ, которые
изустно передаштъ ихъ участникамъ.
— Спасибо, Вотъ теб± 50 драхмъ, нащЬюсь,
что ты раньше вечера доставишь на прокатъ лиру
и нарлдъ.
Факторъ вышелъ, а Ксеноклидъ приступилъ немед-
ленно приличной
На другой день съ разсв'ђтомъ скульпторъ въ роскош-
номъ наряхђ Херсонесскаго гражданина съ лирою вь ру-
кахъ направился кь храму Дины, ОТСТОЯ1цему отъ го-
рода въ 100 Ему хотеЬлось раньше другихъ
быть на мфст±, чтобы осмотрЈзть это капище и позна-
комиться съ ареною, предназначенною для игръ и со-
Чужеземцу не трудно было отыскать капище,
лљ которому вела дорога, засаженная деревьями. Преж-