— 30 —

меня привезти р'ђщика перстней. Tpe60BaHie твое я

исполнилъ: этотъ художникъ стоисгъ предъ тобою и ждетъ

Дочь протевтона подняла свои прелестные глаза на

мнимаго торговца перстней и сщЬлала ему знакъ с.,тђдо-

вать за собою. Гости взошли въ атр{умъ, гхВ встревтили

Ламаха.

— Патера (отецъ) — сказала Гшйя — нашь

Ксеноклидъ не забылъ моего относительно

могильныхъ перстней и привезъ съ собою ргђщика, у

котораго ихъ много готовыхъ.

— Я очень радъ доставить тебеђ дочь

моя. Пусть ле художник.ъ покажетъ намъ предметы сво-

его искусства.

взглянула на Асандрита, который не замедлилъ

высыпать сердалики свои на мраморный столь.

Протевтонъ началь пересматривать великошђпные

обращики.

— Все эгго—сказалъ онъ—принадлежитъ ртЬзцу не на-

пшхъ временъ, и можно только вс'гргвтить въ царскихъ

сокровищницахъ. Интересно узнать, какимъ образомъ и

ты могъ эти сокровища?

— МН'ђ подарилъ ихъ отецъ мой, Асандръ Пантика-

кань только узналъ о дочери « Ламаха

обладать подобными вещицами.

— И ты ихъ самъ привезъ въ качеств'Ь продавца?

спросилъ удивленный протевтонъ.

Да, и въ знань нашего искренняго соеди-

ниться навсегда узами братской дружбы. Я первый соз-

налъ, что отцы и щВды наши укасно ошибались, выс-

называя господствовать надъ людьми, дорожив-

шими своею и которые элевпаерйо

(свободу) ставили наравн'Ь съ воздухомъ, необхо,цимымъ

для жизни.

— Ошибки эти одйако не обошлись Пантикапейцамъ

даромъ.

Мы потеряемъ еще больше, если не изм'Ьнимся.

И вотъ почему я воспользовался первымъ предлогомъ •

лично явиться кь гражданамъ Херсонеса въ полной ywh-

реннос'ги СКРФ)ПИТЬ наши дружбою.