— 30 —
меня привезти р'ђщика перстней. Tpe60BaHie твое я
исполнилъ: этотъ художникъ стоисгъ предъ тобою и ждетъ
Дочь протевтона подняла свои прелестные глаза на
мнимаго торговца перстней и сщЬлала ему знакъ с.,тђдо-
вать за собою. Гости взошли въ атр{умъ, гхВ встревтили
Ламаха.
— Патера (отецъ) — сказала Гшйя — нашь
Ксеноклидъ не забылъ моего относительно
могильныхъ перстней и привезъ съ собою ргђщика, у
котораго ихъ много готовыхъ.
— Я очень радъ доставить тебеђ дочь
моя. Пусть ле художник.ъ покажетъ намъ предметы сво-
его искусства.
взглянула на Асандрита, который не замедлилъ
высыпать сердалики свои на мраморный столь.
Протевтонъ началь пересматривать великошђпные
обращики.
— Все эгго—сказалъ онъ—принадлежитъ ртЬзцу не на-
пшхъ временъ, и можно только вс'гргвтить въ царскихъ
сокровищницахъ. Интересно узнать, какимъ образомъ и
ты могъ эти сокровища?
— МН'ђ подарилъ ихъ отецъ мой, Асандръ Пантика-
кань только узналъ о дочери « Ламаха
обладать подобными вещицами.
— И ты ихъ самъ привезъ въ качеств'Ь продавца?
спросилъ удивленный протевтонъ.
Да, и въ знань нашего искренняго соеди-
ниться навсегда узами братской дружбы. Я первый соз-
налъ, что отцы и щВды наши укасно ошибались, выс-
называя господствовать надъ людьми, дорожив-
шими своею и которые элевпаерйо
(свободу) ставили наравн'Ь съ воздухомъ, необхо,цимымъ
для жизни.
— Ошибки эти одйако не обошлись Пантикапейцамъ
даромъ.
Мы потеряемъ еще больше, если не изм'Ьнимся.
И вотъ почему я воспользовался первымъ предлогомъ •
лично явиться кь гражданамъ Херсонеса въ полной ywh-
реннос'ги СКРФ)ПИТЬ наши дружбою.