37
ХУ пополпь Есл же сохранить сверхъ м±сяца,
даже надежду — это niss0 paci0 16).
4) Если духовный заставить неродственнщу духовную вы-
ныть, красить или выбить свою старую чивару, это niss0pAci0 17).
5) Есл духовный изъ рукъ неродственницы монахини при-
меть чивару, не въ обм%нъ, это niss0 pAci0 18).
6) Если духовный у неродственниковъ домохозяина ни домо-
хозяйку станеть просить чивару, вн'ь из“стныхъ обстоятелытвъ,
это niss0 pAci0.
Эти суть: если его чивара украдена или при-
ша въ негодность 19).
7) Если неродственники домохозяинъ или домохозяйка по-
желать удовлетворить находящагося въ такихъ обстоятель-
ствахъ духовнаго многими чиварами, шь долженъ взять не свы-
ше двухъ чиваръ, (т. е. uttara и antara ши одною меньше не-
жел у него пропио, такъ Р.) если же возметь бохВе, это niss0
pici0 я)•
8) Если неродственники домохозяинъ или домохозяйка сф
иють сборъ на чивару џя какого .цибо мховнаго, такъ мысля:
на аттљ сборъ куплю чивару и дамъ такому-то духовному а овь
Ме будучи пригпшенъ придеть и изъ ЛМви кь красотЬ станеть • .
говорить о форм± чивары: пожалуйста, о дочтенный, купи тиую-
то чивару или такую-то чивару и дай мн±, это niss0 pAci021)
9) Если два неродственника домохозяина или неродствен-
ницы домохозяйки сд'Ьлають мя духовнаго два сбора**) на чи-
ш) lbid. 8) въ S. Р. обозначится tatiya sikkh'pada.
[т) 1bid. 4) въ 8. Р. puranactvarasio.
п) Ibid. 5) въ 8. Р. ctvarapatiggahanasio.
1') 6) въ 8. Р. aMAtikaviMAttisio.
т) rbid. 7) въ 8. Р. .t-uttarasio.
п) Ibid. 8) (?) въ S. Р. prathma-upakkhatasio.
t) осеШраппат, Yci caunt. отъ cita?
evarueapanna. N. pl. neutr. си. R0puiddhio. 68 (11, 1, 56).