37

ХУ пополпь Есл же сохранить сверхъ м±сяца,

даже надежду — это niss0 paci0 16).

4) Если духовный заставить неродственнщу духовную вы-

ныть, красить или выбить свою старую чивару, это niss0pAci0 17).

5) Есл духовный изъ рукъ неродственницы монахини при-

меть чивару, не въ обм%нъ, это niss0 pAci0 18).

6) Если духовный у неродственниковъ домохозяина ни домо-

хозяйку станеть просить чивару, вн'ь из“стныхъ обстоятелытвъ,

это niss0 pAci0.

Эти суть: если его чивара украдена или при-

ша въ негодность 19).

7) Если неродственники домохозяинъ или домохозяйка по-

желать удовлетворить находящагося въ такихъ обстоятель-

ствахъ духовнаго многими чиварами, шь долженъ взять не свы-

ше двухъ чиваръ, (т. е. uttara и antara ши одною меньше не-

жел у него пропио, такъ Р.) если же возметь бохВе, это niss0

pici0 я)•

8) Если неродственники домохозяинъ или домохозяйка сф

иють сборъ на чивару џя какого .цибо мховнаго, такъ мысля:

на аттљ сборъ куплю чивару и дамъ такому-то духовному а овь

Ме будучи пригпшенъ придеть и изъ ЛМви кь красотЬ станеть • .

говорить о форм± чивары: пожалуйста, о дочтенный, купи тиую-

то чивару или такую-то чивару и дай мн±, это niss0 pAci021)

9) Если два неродственника домохозяина или неродствен-

ницы домохозяйки сд'Ьлають мя духовнаго два сбора**) на чи-

ш) lbid. 8) въ S. Р. обозначится tatiya sikkh'pada.

[т) 1bid. 4) въ 8. Р. puranactvarasio.

п) Ibid. 5) въ 8. Р. ctvarapatiggahanasio.

1') 6) въ 8. Р. aMAtikaviMAttisio.

т) rbid. 7) въ 8. Р. .t-uttarasio.

п) Ibid. 8) (?) въ S. Р. prathma-upakkhatasio.

t) осеШраппат, Yci caunt. отъ cita?

evarueapanna. N. pl. neutr. си. R0puiddhio. 68 (11, 1, 56).