о 1—хкоть кетс•в
тель (В), (изданный на Гречажомъ Латв—ямъ пер—довъ еще
въ прошедшемъ сгол•Ь'йй, вм'Мп•В съ пр•шми ВизантЩами, й Нибу-
H3AaHiz „Corporis scriptorum Historiae Byzantinae); в.
же перета•ћ ва Хроник. Амаршда сиздуетт повь
c•rB0BaHie 1”.riR инока пюпасы vitae 1mperatorum recentiorum) ,
въ Париж% и перепечатати» въ Нибууткомь H3AaHiH
B63aHTingeBb, вь c.dHtueHik сь Кспденетй 6H6uio-
теки, сд•Вланномъ ученымъ Газе. примат но
что перводы Амартодотй хуники
и CepQkih сд%даны не съ однот и того же
Греческаго поданнника ,
но что и въ самыхъ Греческихъ кодексахъ Амар•шда были размыл
редакф.3наковые с•ь нашЫ древнею перетднст литературою нисколько
не усомнлтря въ »томъ. Въпрепйа времена, Мыкноннно, что
переводили, то переводили сдот въ слово, пропусковъ, а
ттввллть отт себя считали тажкимъ гржхомъ. Иоаннъ Ексархъ Болгар-
CRiA кь переводу 1. Дамаскина изынлегса
даже вь омъ, что не могь слова рда переводнЉ
Сдовлнскими того же рода. Такому прим%ру подражали перетдчики
до временъ повдн%йшихъ. Откуда же втЬ вставки и пропуски, AMeHie
на книги и главы одномъ, недстаюипе другомъ переохЬ,
вого не было въ Гречажихъ тдлинникахъ? Отчего и
хроники Амартола, неразд•Вльно съ нимъ сдитт, вь бихъ
лереМахъ различно, такой не было вь орнхв-
надьныхъ хуникахъ Амартола?
При втихъ мы прежде всего Мратились кь ттмъ
двтописцамъ, которые писали Амартола й, сл•Вдо-
при поздн•ьйшей переписк•в его Хроники, могли быть употре-
блаты дил ен дополне}йн. Амартолъ, по (Юбственному его
какъ мы уже выше зам%тиди , писалъ олько до „умерт"«
Михаила, сына ееофвлова ; поэтому изъ изданныхъ
цевь могли относиться кь нашему предмету: а) Левъ Грамматикъ, пи-
савшт до кончины Романа Лакапена, или до 949 года; б) Гчт*И мо-
нахъ, описавшТ собы'Ан со временъ Льва Лрмянина до кончины рома-
на Лакапена , иди съ 813 до 949 года ; в) неизв%стныП ею.ановъ
продолжатель, напечататљий въ Нибурвскомъ „Corporis scrip-
1838) ; г) Сима)нъ лого&гь или
torum historiae Byzantinae (Воппае ,
начал% Х в%ка и cMbITia времао
Льва Армянина до Романа Младшаго, съ 813 до 961 года.
Не ограничиваясь, однако, печатными мы
браттдись кь рукописнмъ нашей Синодальной 6“i0TekL Въ ката-
(В) Въ доказателютво того, что въ Болгаромъ дерево» Авартола er•o Хроии•от слить
продолжатель въ upuaoBeBiH подъ 11 мы вапечатала о п—
:necnia Русн па Константинополь, ва Греческом. въ пе—
уводоиъ.; а въ подъ образец•ь, въ киоп в
кы хотЬи вмать Амарто»ву д•ховись.